Latein Wörterbuch - Forum
übersetzungsfrage — 454 Aufrufe
menelaus am 12.8.09 um 23:22 Uhr (
Zitieren)
salvete
aus BG 4,12:
....er nimmt nichts an,ab iis, qui per dolum atque insidias petita pace ultro bellum intulissent.
von denen, die durch list und hinterhalt trotz erbeten frieden ohne veranlassung einen krieg angefangen hätten.
qui steht ja mit konj. also
konj.im relativsatz
muss ich den im konjunktiv oder im indikativ übersetzen ?
danke
Re: übersetzungsfrage
Elisabeth am 13.8.09 um 7:35 Uhr (
Zitieren)
Das ist KEIN Konjunktiv im Relativsatz, sondern Konjunktiv in der indirekten Rede, abhängig von arbitrabatur, das du uns aber nicht mitgeteilt hast.
Die Stellenangabe stimmte leider auch nicht; es handelt sich um 4,13.
Re: übersetzungsfrage
menelaus am 13.8.09 um 11:41 Uhr (
Zitieren)
Re: übersetzungsfrage
menelaus am 13.8.09 um 11:42 Uhr (
Zitieren)
auf schriftsteller,dann caesar dann das erste
Re: übersetzungsfrage
menelaus am 13.8.09 um 11:44 Uhr (
Zitieren)
das zweite entschuldigung
guckt mal bitte nach