Wikipedia sagt auf der Seite über die University of Cambridge:
Von hier Erleuchtng und heiliges Wissen.
Ist zwar sehr frei übersetzt (Becher->Wissen), ist aber sinngemäß.
Die Briten übersetzen es mit:
From here, light and sacred draughts (literal)
From this place, we gain enlightenment and precious knowledge (non-literal)