Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei meiner übersetzung — 2764 Aufrufe
Nadja am 17.8.09 um 15:53 Uhr (Zitieren) III
Hallo ihr Lieben

Ich habe hier einen Teil aus dem ersten Buch von Livius, wenn ihr mir bei meiner Übersetzung helfen könntet, wäre ich sehr dankbar.

(1) lam primum omnium satis constat Troia capta in ceteros saevitum esse Troianos, duobus, Aeneae Antenorique, et vetusti iure hospitii et quia pacis reddendaeque Helenae semper auctores fuerant, omne ius beIli Achivos abstinuisse.

und , (2) casibus deinde variis Antenorem cum multitudine Enetum, qui seditione ex Paphlagonia pulsi et sedes et ducem rege Pylaemene ad Troiam amisso quaerebant, venisse in intimum maris Hadriatici sinum, (3) Euganeisque qui inter mare Alpesque incolebant pulsis Enetos Troianosque eas tenuisse terras. Et in quem primo egressi sunt locum Troia vocatur pagoque inde Troiano nomen est. gens universa Veneti appellati. (4) Aeneam ab simili clade domo profugum sed ad maiora rerum initia ducentibus fatis, primo in Macedoniam venisse, inde in Siciliam quaerentem sedes delatum, ab Sicilia classe ad Laurentem agrum tenuisse. Troia et huic loco nomen est.

Zuerst steht schon genug von allem fest, dass, nachdem Troja eingenommen worden war, die Trojaner wütend gewesen waren gegen alle, bei zwei, Aeneas und Antenori (?), die immer die Urheber sowohl durch das REcht der alten Gastfreundschaft, als auch durch das des Friendes und der Rückgabe der Helena, war jedes Recht im Krieg gegen die Archoer abwesend, schließlich kam Antenor durch verschiedene BEweggründe mit einer Menge der Enter, dier sowohl einen Führer als auch einen WOhnsitz suchten, da sie von ihrem WOhnsitz aus P. vertrieben worden waren und ihren König P. vor Troja verloren hatten, zu der innersten Bucht des Hadrianischen Meeres, und nachdem Euganes vertrieben worden war, der zwischen dem Meer und den Alpen wohnte, erhielten die Enter und die Trojaner diese Länder. Und sie sind zuerst in diesem Ort, der Troja genannt wird, hervorgekommen und schließlich erhilt das trojanische Dorf einen Namen: Die ganze Landschaft wurde Venedig genannt.
Aeneas, von einer ähnlichen Schlacht von Zuhause geflohen, aber zu der mehrheitlichen Beginn der Dinge für das SChicksal der Führenden, kam zuersta nach Makedonien, schließlich schafft er im gefragten Sizilien Wohnsitze; von Sizilen gelangte er mit einer Flotte zum Laurentischen Gebiet, auch dieser Ort hat den Namen Troja.

Vielen vielen Dank im voraus
Re: Hilfe bei meiner übersetzung
Graeculus am 17.8.09 um 17:31 Uhr (Zitieren) II
Ich habe nicht die Zeit für eine komplette Überarbeitung, gebe aber zwei kurze Hinweise:
1. Der Aeneas-Kumpel heißt Antenor.
2. gens: Geschlecht (nicht: Landschaft)
Re: Hilfe bei meiner übersetzung
vera am 18.8.09 um 15:04 Uhr (Zitieren) II
Latein Hausaufgaben
Iulius et Tulillus et Porcius cum uxoribus ad forum Romanum contendunt, nam triumphum imperatoris Traiani spectare cupiunt.Dum foro appropinquant, cuncti laeti clamat. Iulius autem primus advenit-sed non tempore: Iam triumphator cum magistratibus comitibus Capitolium ascendit. Miser Iulius Tuillum et Porcium recipit . Nunc tandem prima uxorum advenit: Terentia est, uxor Tulli; secunda venit Marcia, tertia Calpurnia. Tum autem Iulius cunctos amicos convivas domum ducit.
Re: Hilfe bei meiner übersetzung
Stephaistos am 18.8.09 um 18:24 Uhr (Zitieren) II
Vera, glaubst du im Ernst, dass wir deine Hausaufgaben für dich machen???
Re: Hilfe bei meiner übersetzung
Graeculus am 18.8.09 um 18:43 Uhr (Zitieren) IV
Vera, Hilfe bekommst Du hier schon, aber nur, wenn Du Dich an unsere Forumsregeln No. 1 & 2 hältst.
Und unsere Regel No. 2 erfordert eine Eigenleistung, d.h. zunächst einen eigenen Versuch!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.