Latein Wörterbuch - Forum
Trauer — 646 Aufrufe
anja am 17.8.09 um 16:27 Uhr (Zitieren) II
kann mir bitte jemand denn satz " Der schmerzhafteste Tag in meinem Leben fünfundzwanzigste Juli zweitausendneun ,ruhe in Frieden
Re: Trauer
Graeculus am 17.8.09 um 19:32 Uhr (Zitieren) I
Der schmerzhafteste Tag in meinem Leben: dies dolorosissimum in vita mea

Ruhe in Frieden: Requiescas in pace

der 25. Juli - Hierzu schlage ich den Verzicht auf die lateinische Schreibweise vor, die für einen Laien kaum verständlich ist; da wird von Iden und Kalenden aus gerechnet. Falls Du darauf bestehst, soll das ein anderer übertragen.

2009: MMIX

Aber warte bitte noch auf Korrekturen bzw. Verbesserungsvorschläge!
Re: Trauer
Stephaistos am 17.8.09 um 19:45 Uhr (Zitieren)
Dies dolorissimus, wenn ich mich nicht irre.
Re: Trauer
andreas am 17.8.09 um 19:53 Uhr (Zitieren)
@ Stephaistos

dolorosus >>> dolorosissimus )ist richtig)

vgl. via dolorosa
Re: Trauer
Stephaistos am 17.8.09 um 19:57 Uhr (Zitieren) I
@andreas:
Ich meinte dolorosissimus. Hab mich vertippt. Mir ging es um die Endung.
Re: Trauer
andreas am 17.8.09 um 19:59 Uhr (Zitieren) II
@ Stephaistos

stimmt, hatte nur deinen Beitrag gelesen. Es ginge ja auch die fem. Endung. Dies ist m. und f.
Re: Trauer
Graeculus am 17.8.09 um 21:47 Uhr (Zitieren) I
Ein bißchen verwirrend für Anja - mea culpa.
„dies dolorosissimus in vita mea“, so ist es korekt.
Re: Trauer
Stephaistos am 17.8.09 um 22:03 Uhr (Zitieren) II
Mir würde es mit Genitiv fast besser gefallen:
Dies dolorissimus vitae meae.
Re: Trauer
Rusticus am 17.8.09 um 22:40 Uhr (Zitieren) I
Das Datum wäre VIII Kalendas Augustus, wenn ich mich nicht irre...
Re: Trauer
anja am 18.8.09 um 10:25 Uhr (Zitieren) I
möchte mich bei euch bedanken vielen Dank
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.