Latein Wörterbuch - Forum
scribere — 1031 Aufrufe
Marcus am 21.8.09 um 17:12 Uhr (Zitieren) II
Salvete!
Mit welchem Fall steht „scribere“?
Heist dann„ jemandem schreiben“ „aliquem, alicui oder ad aliquem“? Hab' z.B. schon bei Zeno.org nachgeschaut, aber nix verstanden.
Re: scribere
petron am 21.8.09 um 17:14 Uhr (Zitieren) II
scribere ist ein verb und steht im infinitiv bzw. im gerundium im nominativ oder akkusativ
Re: scribere
Marcus am 21.8.09 um 17:18 Uhr (Zitieren) III
und?
versteh' nicht ganz den zusammenhang mit meiner Fragen
Re: scribere
Lateinhelfer am 21.8.09 um 17:19 Uhr (Zitieren) II
@petron: ?
an jemanden/jemandem schreiben –> ad aliquem/alicui scribere...
Re: scribere
Bibulus am 21.8.09 um 17:19 Uhr (Zitieren) II
scribere ist sowohl transitiv als auch intransitiv:
(d.h. es steht mit Akkusativ- und mit Dativobjekt)

www.zeno.org/Georges-1910/A/schreiben

schreiben, I) mit der Feder zeichnen, scribere (im allg., tr. u. intr.,...

Das geht im Deutschen auch:
„Ich schreibe einen Brief.“ (Akkusativ, transitiv)
„Ich schreibe dir.“ (Dativ, intransitiv)
und auch zusammen:
Ich schreibe dir einen Brief.
Re: scribere
Marcus am 21.8.09 um 17:22 Uhr (Zitieren) I
„scribere ist sowohl transitiv als auch intransitiv“
Also auch im Deutschen?

Danke euch!
Das hab' ich eig. gesucht:
„ad aliquem/alicui scribere...“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.