Hey,
wir sind eine Produktionsfirma und brauchen für einen Dreh ganz dringend eine Übersetzung der folgenden GESPROCHENEN Sätze... Die Beschreibung der Situation ist nur zum Veständnis:-)
Situation: Römer bringt Sklaven zur Gladiatorenschule – spricht mit dem Besitzer der Schule:
Römer: „Hier sind die Sklaven.“
Schulleiter: „Sie müssen stark und gesund sein.“
Schulleiter: „Ich zeige euch den Übungsplatz. – Hier werdet ihr leben.“
Zukünftiger Gladiator schwört seine Treue in etwa so:
Gladiator: „Ich schwöre Gehorsam und Treue. Ich gebe mein Leben, mit Körper und Seele in die Hände meines Meisters.“
Gladiatorenmeister vermietet Gladiatoren an reichen Römer:
Meister: „Hier sind meine Männer. Sieh sie dir an und wähle aus.“
Römer: „Ich möchte diesen, diesen und diesen.“
Meister (bekommt Geld): „Dir sei gedankt.“
Gladiatoren beim essen: „Guten Appetit.“
Bei den Spielen:
Spielleiter begrüßt Cäsar. Hier gibt es sicher eine übliche Begrüßungsform?
Spielleiter: „Sei gegrüßt Cäsar …???“
Cäsar: „Die Spiele sind eröffnet.“
Spielleiter: „Das erste Paar soll mit dem Kampf beginnen. Murmillo gegen Hoplomachus.“
Publikum: „Flavius soll gewinnen!“ - „Flavius soll leben.“
Cäsar schenkt Flavius das Leben:
Cäsar: „Flavius ist begnadigt.“
Zwei Gladiatoren verabschieden sich. Einer verlässt die Schule.
Gladiator: „Lebe wohl. Ich wünsche dir viel Glück.“
Professionelle Übersetzerfirmen freuen sich über
jeden Auftrag, besonders von gewerblichen Auftraggebern.
Denn dann wird ein regelrechter Vertrag
geschlossen, mit allem Drum und Dran.
(Bezahlung, Gewährleistung, Garantie, Dauer usw...)