Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung.. — 1478 Aufrufe
..:) am 24.8.09 um 15:32 Uhr (Zitieren) III
ich hab ne frage zu meiner übersetzung. also:
calumniari si quis autem voluerit, quod arbores loquantur, non tantum ferae, fictis iocari nos meminerit fabulis.
zu dem ersten teil..ich dachte erst ich kritisiere wenn wer aber will. aber voluerit könnte ja auch mit dem optativ übersetzt werden aber das ergibt für mich keinen sinn. bei dem nächsten teil fehlt mir loquantur. was heißt das? ja den rest mach ich wenn ich den anfang hab. :)
Re: übersetzung..
..:) am 24.8.09 um 17:35 Uhr (Zitieren) III
heißt der erste teil vllt:
wenn wer aber will kritisiere ich?
wahrscheinlich wär das zu leicht aber naja...
Re: übersetzung..
Bibulus am 24.8.09 um 20:49 Uhr (Zitieren) III
Phaedrus, Liber I, Prologus

„calumniari si quis autem voluerit“
->
"Wenn aber wer verleugnen wollte

„quod arbores loquantur“
->
„das Bäume sprechen mögen“

„non tantum ferae, “
->
„nicht blos die wilden Tiere“

„fictis iocari nos meminerit fabulis.“
->
„möge er sich erinneren, durch erfundene Fabel scherzen wir“
Re: übersetzung..
Bibulus am 24.8.09 um 20:50 Uhr (Zitieren) III
Fabeln...
Re: übersetzung..
Bibulus am 24.8.09 um 20:55 Uhr (Zitieren) III
„calumniari“ ist Infinitiv !
Denn „calumniari“ ist ein Deponens
Re: übersetzung..
Jennifer am 14.9.09 um 18:35 Uhr (Zitieren) IV
Aber was ist dass dann??
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.