Latein Wörterbuch - Forum
Kombinationen & Übersetzen — 1383 Aufrufe
Nadja am 25.8.09 um 16:30 Uhr (Zitieren) V
Hallöchen ihr lieben ich wäre sehr dankbar um eine kleine Hilfe =)

Also ich habe zur auswahl

1. Gruppe: Patre, Augusto, fratre. matrina, caesare

2. Gruppe: duce, sene, auctore, salva, imperatore

jetzt soll ich das was am meisten passt zusammen bringen und übersetzen

Mein Vorschlag:

patre sene: von dem alten Vater

Augusto imperatore: von dem Imperator Augustus

Fratre auctore: von dem schriftsteller Bruder

matrona salva: Von der heilenden Ehefrau

Caesare duce: Von dem führenden Caesar

Ich weiß nicht wie ich das übersetzen soll

Vielen dank für jede hilfe
Re: Kombinationen & Übersetzen
Theodor am 25.8.09 um 16:49 Uhr (Zitieren) III
Caesare duce: Ablativus absolutus
Unter Caesars Führung oder oder
Caesar als Führer
Re: Kombinationen & Übersetzen
Marie-Sophie am 25.8.09 um 17:01 Uhr (Zitieren) III
vielen dank aber die anderen sind doch keine ablativi absoluti oder?
Re: Kombinationen & Übersetzen
Theodor am 25.8.09 um 17:04 Uhr (Zitieren) III
patre sene: Abl.abs.
der Vater als Greis (sens = Abl. von senex)
Re: Kombinationen & Übersetzen
Theodor am 25.8.09 um 17:05 Uhr (Zitieren) III
sorry nicht sens sondern „sene“
Re: Kombinationen & Übersetzen
Marie-Sophie am 25.8.09 um 17:14 Uhr (Zitieren) III
und hat noch jemand tipps zu den anderen?
Re: Kombinationen & Übersetzen
Bibulus am 25.8.09 um 17:17 Uhr (Zitieren) III
Das sind wohl alles nominale absolute Ablative ...
Re: Kombinationen & Übersetzen
Theodor am 25.8.09 um 17:17 Uhr (Zitieren) IV
Augusto imperatore: Augustus als Feldherr/Kaiser

Fratre auctore: Der Bruder als Autor
Re: Kombinationen & Übersetzen
Stephaistos am 25.8.09 um 23:01 Uhr (Zitieren) III
Ich hätte jetzt gesagt:
Augusto imperatore: Unter der Herrschaft Augustus/ Während A. Kaiser war
Fratre auctore: Auf Veranlassung des Bruders
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.