Latein Wörterbuch - Forum
Dr. — 1495 Aufrufe
Anja Trespe am 27.8.09 um 13:35 Uhr (Zitieren) II
Hallo zusammen,
ich heirate nächste Woche und möchte meinem Mann etwas schönes in den Ring gravieren. Da er auch ein wenig nachdenken soll, dachte ich für uns beiden Lateiner wäre:

Du bist mein Fels in der Brandung

schön. Wüsste da jemand eine passende Übersetzung?

Vielen Dank!
Anja Trespe
Übersetzungshilfe - falsche Überschrift!
Anja Trespe am 27.8.09 um 13:38 Uhr (Zitieren) II
Wenn es leider schon beim Ausfüllen des Formulars scheitert - ich hoffe ich bin im Forum deswegen nicht unten durch...
Re: Dr.
Elisabeth am 27.8.09 um 16:01 Uhr (Zitieren) III
Neenee, du hast doch alles richtig gemacht!

Vielleicht könnte man sagen:

Saxum es meum in aestu.

Oder ohne meum, weil a) nicht so viel Platz und b) selbiges auch nicht unbedingt nötig ist:

Saxum es in aestu.
Re: Dr.
Gerd W. Husemann am 14.2.10 um 17:05 Uhr (Zitieren) II
Guten Tag, ich suche die lat. Übersetzung für „Fels in der Brandung“.
Vielen Dank
Gerd W. Husemann
Re: Dr.
ralph am 14.2.10 um 17:35 Uhr (Zitieren) III
„Fels in der Brandung“ -> saxum in aestu
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.