Latein Wörterbuch - Forum
Dr. — 1495 Aufrufe
Anja Trespe am 27.8.09 um 13:35 Uhr (
Zitieren)
IIHallo zusammen,
ich heirate nächste Woche und möchte meinem Mann etwas schönes in den Ring gravieren. Da er auch ein wenig nachdenken soll, dachte ich für uns beiden Lateiner wäre:
Du bist mein Fels in der Brandung
schön. Wüsste da jemand eine passende Übersetzung?
Vielen Dank!
Anja Trespe
Übersetzungshilfe - falsche Überschrift!
Anja Trespe am 27.8.09 um 13:38 Uhr (
Zitieren)
IIWenn es leider schon beim Ausfüllen des Formulars scheitert - ich hoffe ich bin im Forum deswegen nicht unten durch...
Re: Dr.
Elisabeth am 27.8.09 um 16:01 Uhr (
Zitieren)
IIINeenee, du hast doch alles richtig gemacht!
Vielleicht könnte man sagen:
Saxum es meum in aestu.
Oder ohne meum, weil a) nicht so viel Platz und b) selbiges auch nicht unbedingt nötig ist:
Saxum es in aestu.
Re: Dr.
Gerd W. Husemann am 14.2.10 um 17:05 Uhr (
Zitieren)
IIGuten Tag, ich suche die lat. Übersetzung für „Fels in der Brandung“.
Vielen Dank
Gerd W. Husemann
Re: Dr.
ralph am 14.2.10 um 17:35 Uhr (
Zitieren)
III„Fels in der Brandung“ -> saxum in aestu