Latein Wörterbuch - Forum
Interpretation von — 1016 Aufrufe
Romana am 14.1.10 um 17:29 Uhr (Zitieren) II
Als Hausaufgabe haben wir auf, folgenden Text zu interpretieren und dabei das stoische Verständnis von Freiheit auf der Grundlage des Textes auszuarbeiten.
Ich verstehe nicht so ganz, inwiefern dieser Text etwas über die stoische Vorstellung der Freiheit aussagt. Wäre lieb, wenn mir jemand helfen könnte :)

"Duc, o parens celsique dominator poli,
quocumque placuit: nulla parendi mora est;
adsum inpiger. Fac nolle, comitabor gemens
malusque patiar facere, quod licuit bono.
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt."

In Deutsch:
"Führe, o Vater und Herrscher des hohen Himmels, wohin immer du willst: ich zögere nicht zu gehorchen:
da bin ich, unverdrossen. Gesetzt, ich wollte nicht - folgen werde ich dir unter Stöhnen und widerwillig erdulden, was mir freistünde im guten.
Es führt einen das Schicksal, wenn man zustimmt, wenn man sich verweigert, schleppt es einen fort."
Re: Interpretation von
baca am 14.1.10 um 18:04 Uhr (Zitieren) II
Was weißt du denn über die stoische Vorstellung der Freiheit?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.