|
Latein Online Wörterbuch - Forum
| | | Übersetzung Hilfe (147 Aufrufe) | | Moritz schrieb am 11.04.2010 um 18:22 Uhr: | Brauche bei dem letzten Teil des Satzes eure Hilfe.
Corpora obnoxia sunt et adscripta dominis, mens quidem sui iuris, quae adeo libera et vaga est,
[ab hier]
ut ne ab hoc quidem carcere, cui inclusa est, teneri queat, quominus impetu suo utatur et ingentia agat et in infinitum comes caelestibus exeat.
Mein Vorschlag:
der so sehr frei und unbestimmt ist, damit er nicht einmal von diesem Gefängnis, das ihm einschließt, gehalten werden kann, seinen Trieb zu gebrauchen und außerordentlich zu handeln und bis ins Unendliche munter in den Himmel. | | |  | Re: Übersetzung Hilfe | | Elisabeth schrieb am 11.04.2010 um 18:33 Uhr: | | Mal heißt du Krauti, mal Krauffi, jetzt eben Moritz.
Dich zu bedanken, hast du nicht nötig.
Vor Tagen schon hast du behauptet, du könntest den Satz nun:
Re: Übersetzung
Krautti schrieb am 10.04.2010 um 13:40 Uhr:
okay, ich habe es nun hinbekommen, allerdings habe ich noch Problem beim letzten Teil des Satzes
et in infinitum comes caelestibus exeat.
und bis ins Unendliche munter göttlich hinauszugehen.
| | |  | Re: Übersetzung Hilfe | | Lea :) schrieb am 11.04.2010 um 18:50 Uhr: | | hi leute ich brauch eure hilfe mir ist aufgefalln das ich morgen latein habe und noch nicht die HA's gemacht hab:
Tamen oppidum tuum servare non potuisti. Quod iratus erat,clamavit:" Neqpe tibi aliis ticet oppidum sacrum violare!"
Statim Remum necavit, tum opiidum aedificavit.Parvum oppidum Romuli nunc est Roma magna.
ich hab da sowas raus wie:
trotzdem ist deine kleine stadt nicht erettet. weil er wütend ist, schreit er:"auch nicht die anderen mögen deine heilige siedlung und verwüsten sie!"
sofort tötet Remus, dann baute er die stadt. die siedlung von romulusist jetzt das große Rom.
meine übersetzung ist auf jeden fall falsch geraten...
HELFT MIR!!!!
=) | | |  | Re: Übersetzung Hilfe | | Moritz schrieb am 11.04.2010 um 18:50 Uhr: | | Die unterschiedlichen Namen sind nur verschiedene Nicknamen.
Ich hatte erst gedacht, dass ich den Rest des Satzes hinbekommen habe, dann hat es sich aber dennoch komisch angehört.
Wenn der Satz am Ende vollständig wäre, hätte ich mich auch noch bedankt. |  |
Forum Code: [b]fett[/b] [i]kursiv[/i] [u]unterstrichen[/u] [strike]durchgestrichen[/strike] [sup]hochgestellt[/sup] [sub]tiefgestellt[/sub] [quote]Text zitieren[/quote] [wb]Wörterbuch-Link[/wb] [gk]Grammatik-Link[/gk]
|