Latein Wörterbuch - Forum
BITTE UM ÜBERSETZUNG — 1447 Aufrufe
Mihi domum redeundum est, ut multa gravia opera in agris faciam, ut vinum colam, ut divias cum servis legam et
premiam.Terra aratro tractanda est, ut apta sit ad colendum. Amphorae novae emendae sunt ut in eis vinam
condatur.Fruges colligendae sunt, ut in amphoris conserventur.
Domum redeo, ut faciam yui aguid res exigit.
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
filix am 3.2.11 um 18:46 Uhr, überarbeitet am 19.3.17 um 21:01 Uhr (
Zitieren)
-
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
Graeculus am 3.2.11 um 18:50 Uhr (
Zitieren)
So ist es.
Und schau' nochmal nach dem „yui agiud“.
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
Caesar am 3.2.11 um 19:49 Uhr (
Zitieren)
hey.. ich bin um die übersetzung ins lateinische, es handelt sich um ein spruch von Friedrich Schiller: Was man nicht aufgibt, hat man nie verloren.
Vielen dank schonmal
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
filix am 3.2.11 um 21:52 Uhr, überarbeitet am 19.3.17 um 21:00 Uhr (
Zitieren)
-
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
filix am 3.2.11 um 21:57 Uhr, überarbeitet am 19.3.17 um 21:02 Uhr (
Zitieren)
-
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
Bibulus am 3.2.11 um 22:47 Uhr (
Zitieren)
ähem:
„ne res perditae neque perditae“
das ist allerdinge ein Wortspiel:
„nie aufgegebene (verlorene) Angelegenheiten (sind) niemals auf aufgegeben (verloren)“
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
-
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
-
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
Klaus am 19.3.17 um 21:20 Uhr, überarbeitet am 19.3.17 um 21:33 Uhr (
Zitieren)
Salve filix, warum löschst du alle deine Beiträge?