Latein Wörterbuch - Forum
PRO DEO ET PATRIA vs. Deo et Patriae — 1628 Aufrufe
Christian am 19.4.12 um 7:32 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

leider hab ich nie Latein gelernt und fange erst an mich damit zu beschäftigen.
Was ich nicht verstehe wo genau der Unterschied zwischen PRO DEO ET PATRIA und DEO ET PATRIAE
ist. Beides heisst doch Für Gott und Vaterland. Wieso ist einmal ein Pro davor und dann heisst es Patria und ohne heisst es Patriae?

Danke euch für eure Hilfe!

Viele Grüße!
Re: PRO DEO ET PATRIA vs. Deo et Patriae
Gast1 am 19.4.12 um 8:34 Uhr (Zitieren)
Die Präposition „pro“ (für) verlangt den Ablativ: diese lauten deo und patria.
Bei der Wendung „deo et patriae“ stehen beide Ausdrücke im Dativ, dem sog. dativus commodi (zu wessen Vorteil). Der Dativ von „Gott“ lautet zufällig genauso wie der Ablativ, nämlich deo; der Dativ von „Vaterland“ lautet hingegen patriae.
Re: PRO DEO ET PATRIA vs. Deo et Patriae
Christian am 19.4.12 um 8:58 Uhr (Zitieren)
Super das ging schnell. Ich danke Dir!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.