Latein Online Wörterbuch - Forum
Traumtänzerin (163 Aufrufe)
melanie schrieb am 07.06.2012 um 16:52 Uhr (Zitieren)
hallo, ich suche nach einer übersetzung für "traumtänzerin" , wäre euch sehr dankbar für eure hilfe!
Re: Traumtänzerin
Graeculus schrieb am 07.06.2012 um 17:00 Uhr (Zitieren)
Wortzusammensetzungen kennt die lateinische Sprache nicht. Die Doppeldeutigkeit des deutschen Ausdrucks kann man in einer Übersetzung nur schwer bis gar nicht wiedergeben. Auch müßtest Du angeben, was sie eigentlich tut, diese Traumtänzerin. Tanzt sie Träume, setzt sie Träume in Tänze um? Ich bin nicht sicher, ob ein Römer das verstanden hätte.
Re: Traumtänzerin
Graeculus schrieb am 07.06.2012 um 17:01 Uhr (Zitieren)
Ich habe den Verdacht, daß dieses Wort im Deutschen besser aufgehoben ist.
Re: Traumtänzerin
melanie schrieb am 07.06.2012 um 17:05 Uhr (Zitieren)
gibt es denn im lateinischen einen sinnverwandten begriff? tagträumer oder so was?
Re: Traumtänzerin
Graeculus schrieb am 07.06.2012 um 17:29 Uhr (Zitieren)
homo ineptus: Phantast (die Bedeutung geht in Richtung "Spinner")
Re: Traumtänzerin
melanie schrieb am 07.06.2012 um 18:32 Uhr (Zitieren)
hm ok das lassen wir mal lieber ;)

aber trotzdem vielen dank für die antworten
Re: Traumtänzerin
Bibulus schrieb am 08.06.2012 um 00:16 Uhr (Zitieren)
wörtlich (aber wirklich, wörtlich!)

"saltatrix" -> "Tänzerin"
"somniorum" -> "der Träume" (Genetiv Plural)

das ergibt eine schöne Alliteration:

"saltatrix somniorum"

:-))
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Forumregeln

Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

Hinweise an die Fragesteller:

  1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
  2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
    Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
    Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
  3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: kapitolinische Wölfin
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.