Latein Online Wörterbuch - Forum
Übersetzung (381 Aufrufe)
Nicole schrieb am 18.06.2012 um 09:38 Uhr (Zitieren)
Hallo,

ich möchte gerne folgenden Spruch in lateinische übersetzt haben:

Meine Familie ist mein Leben

Habe dazu berits folgendes gefunden: Meis est Vitae. Ist das so korrekt, kann man das übernehmen oder gibt es eine bessere Übersetzung? Danke für die Hilfe.
Re: Übersetzung
quaerens schrieb am 18.06.2012 um 09:50 Uhr (Zitieren)
Das ergibt keinen Sinn (Den Meinen ist des/dem Leben???).

Mein Vorschlag:

Mei sunt vita mea
= Die Meinen/meine Angehörigen sind mein Leben.

Das Wort FAMILIA umfasste in der Antike auch
die Dienerschaft/Sklaven. Daher, denke ich, ist
MEI sinnvoller.
Re: Übersetzung
johanna schrieb am 18.06.2012 um 10:26 Uhr (Zitieren)
Noch eine Idee:

Mea vita in meis est posita
= Mein Leben beruht auf meiner Familie
Re: Übersetzung
Emanuel schrieb am 18.06.2012 um 12:59 Uhr (Zitieren)
Oder freier, ich lebe für meine Familie:
Pro meis vivo.

Ich denke, der Sinn ist damit auch gut wiedergegeben.

Lg
Re: Übersetzung
johanna schrieb am 19.06.2012 um 21:29 Uhr (Zitieren)
Die Kunst ist, einmal mehr aufzustehen, als man umgeworfen wird
Re: Übersetzung
arbiter schrieb am 19.06.2012 um 21:56 Uhr (Zitieren)
eine wirklich nahezu unwirkliche Kunst: müsste man doch nach einem Sturz 2 x aufstehen ...(oder wie ?)
Re: Übersetzung
johanna schrieb am 19.06.2012 um 22:00 Uhr (Zitieren)
@johanna,
falls du erst seit ein paar Tagen in diesem Forum mit diesem Namen schreibst, dann such dir doch bitte einen anderen Nuternamen. Oder ich mach es.
Jedenfalls möchte ich mich von den Anfragen der letzten Tage distanzieren.
Zugegeben, "johanna" ist auch nicht so einfallsreich. mal sehn. ein neuer Name muss her.
Re: Übersetzung
johanna schrieb am 19.06.2012 um 22:01 Uhr (Zitieren)
nutzernamen
Re: Übersetzung
Lars schrieb am 19.06.2012 um 22:01 Uhr (Zitieren)
Artis est te uno tempore plus surgere quam prosterneris.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Forumregeln

Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

Hinweise an die Fragesteller:

  1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
  2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
    Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
    Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
  3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Löwe
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.