Latein Online Wörterbuch - Forum
Übersetzung Bibelstelle (127 Aufrufe)
Martin schrieb am 29.06.2012 um 14:55 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ich hoffe mir kann jemand bei der Übersetzung helfen.

Balaam dedit consilium, ut filias Moabitarum, quarum specie illudi possent filii Israhel, cum ornamentis ponerent ad tentoria Israhel. Numeri XXV. capitulo.

Den Satz hab ich an der angegebenen Stelle nicht gefunden und auch nicht in deren Nähe
Re: Übersetzung Bibelstelle
jens schrieb am 29.06.2012 um 15:00 Uhr (Zitieren)
Forumsregel: Eigene Übersetzung mitposten.
Re: Übersetzung Bibelstelle
Martin schrieb am 29.06.2012 um 15:15 Uhr (Zitieren)
Balaam unterwirft sich dem Beschluss, damit der Sohn der Moabiter,...
und dann hängt es
Re: Übersetzung Bibelstelle
jens schrieb am 29.06.2012 um 15:20 Uhr (Zitieren)
B. gab den Rat, dass sie die Töchter der Moabiter,durch deren Aussehen die Söhne Israel verspottet/betrogen/verdorben(Kontext!) werden könnten zusammen mit dem
Schmuck zu den Zelten Israels stellen sollten.
Re: Übersetzung Bibelstelle
Martin schrieb am 02.07.2012 um 15:00 Uhr (Zitieren)
danke jens
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Forumregeln

Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

Hinweise an die Fragesteller:

  1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
  2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
    Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
    Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
  3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Helm
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.