Latein Wörterbuch - Forum
Zitat-Übersetzung für Tattoo — 938 Aufrufe
Lukas am 26.8.14 um 22:26 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

Ich möchte mir zum Abschluss meines Studiums ein Tattoo stechen lassen, sozusagen als Erinnnerung und als Motivation für kommende Aufgaben. Da meine letzte Lateinstunde schon etwas her ist, wollte ich mir hier Hilfe bei der Übersetzung suchen.

Im Deutschen heißt es: „Durch die Kraft meines Verstandes und die Stärke meines Willens, stehen mir alle Tore offen.“

Meine Übersetzung lautet bisher: „In virtute mente et fortitudo voluntate mea, omnia portae aperibuntur/aperientur“

Ich würde mich sehr über Hinweise und Verbesserungen freuen.

viele Grüße
Lukas
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
Tippster am 26.8.14 um 23:22 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Vi mentis atque voluntatis mei omnes fores patent.
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
corrigens am 27.8.14 um 7:17 Uhr (Zitieren) I
... voluntatis mei meae
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
Tippster am 27.8.14 um 13:05 Uhr (Zitieren)
Stimmt! Hatte zuerst animus statt mens.
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
arbiter am 27.8.14 um 22:21 Uhr (Zitieren)
mit einem Tattoo werden es nicht mehr alle sein
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
Lateinhelfer am 28.8.14 um 12:39 Uhr (Zitieren)
Zitat von arbiter am 27.8.14, 22:21mit einem Tattoo werden es nicht mehr alle sein

Das ist korrekt, wenn es sichtbar angebracht ist. Ich weiß von Leuten, die deshalb schon abgelehnt wurden. Ich würde mir auch den Text nochmal gut überlegen, wenn überhaupt ein Tattoo sein muß.
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
Lukas am 28.8.14 um 15:57 Uhr (Zitieren)
Danke für eure Übersetzungen und Gedanken.

Das Tattoo möchte ich unterhalb der Brust auf Höhe der Rippen stechen lassen. An sichtbaren Stellen kommt es gar nicht in Frage, das ist sowieso klar. Und klar, ich werde mir das sicher alles noch oft durch den Kopf gehen lassen, bis Ich es tatsächlich stechen lasse :-)
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
Klaus am 28.8.14 um 16:46 Uhr (Zitieren)
Zitat von Lukas am 28.8.14, 15:57unterhalb der Brust auf Höhe der Rippen


Unterhalb der Brust ist der Bauch!
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
assinapians am 28.8.14 um 16:55 Uhr (Zitieren)
Zur Not tut´s auch der Bauch. :))

Anatomia non cuiusque viri res est nec mea. :))
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
Klaus am 28.8.14 um 17:48 Uhr, überarbeitet am 28.8.14 um 17:55 Uhr (Zitieren)
Zitat von assinapians am 28.8.14, 16:55Anatomia non cuiusque viri res est nec mea.


...sed novisti illum infra ventrem habitantem.
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
Lukas am 28.8.14 um 17:50 Uhr (Zitieren)
Ich erspare es euch, ein genaues Bild der angedachten Stelle zu posten ;-).

Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
assinapians am 28.8.14 um 17:56 Uhr (Zitieren)
habitet
Sine coniunctivo ille ibi iucunde non habitat. LOL
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
Klaus am 28.8.14 um 19:03 Uhr (Zitieren)
@assinapians: Ich hatte schon gemerkt, dass die Erstfassung nicht stimmt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.