Latein Wörterbuch - Forum
Benötige Sinnspruch-Uebersetzung — 565 Aufrufe
Druckvehler am 30.8.14 um 7:18 Uhr (Zitieren)
hallo

ich benötige eine Übersetzung deutsch-Latein für folgenden spruch:

„ich atme nicht - vielmehr nehme ich teil.“

meine lateinkenntnisse sind leider uralt und dürftig und den übersetzungsprogrammen traue ich nicht ... vielen dank daher für eure hilfe!

Ave - druckvehler
Re: Benötige Sinnspruch-Uebersetzung
spirans am 30.8.14 um 7:26 Uhr (Zitieren)
Non spiro, sed intersum.

Was soll der Satz ausdrücken ? Zusammenhang ? Ich verstehe ihn so nicht wirklich. :))
Re: Benötige Sinnspruch-Uebersetzung
Druckvehler am 30.8.14 um 7:32 Uhr (Zitieren)
hallo Spirans

das ging aber fix - danke!

bei dem spruch handelt es sich um eine etwas mystische Angelegenheit. es geht um unsere Verbundenheit mit dem bzw. unsere Integration in das Universum.
etwa im sinne von: ich bin ein teil des Universums, der sich selbst wahrnimmt ...

carpe diem - druckvehler
Re: Benötige Sinnspruch-Uebersetzung
spirans am 30.8.14 um 8:01 Uhr (Zitieren)
Was soll „ich atme nicht“ in diesem Kontext bedeuten ? Du atmest doch auch als Teil des Kosmos .
Re: Benötige Sinnspruch-Uebersetzung
Druckvehler am 30.8.14 um 8:03 Uhr (Zitieren)
muss noch nachhaken:

wurde „teilnehmen“ mit „intersum“ richtig übersetzt?

danke für Feedback - druckvehler
Re: Benötige Sinnspruch-Uebersetzung
Druckvehler am 30.8.14 um 8:08 Uhr (Zitieren)
@Spirans

natürlich atmet man (auch) - aber eben nicht bloss.
das amten als blosse sauerstoffaufnahme zu betrachten, ist eine massive existenzielle Untertreibung ;)

grüsse - druckvehler
Re: Benötige Sinnspruch-Uebersetzung
spirans am 30.8.14 um 8:16 Uhr (Zitieren)
intersum= ich nehme teil

ich bin ein Teil = pars sum.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.