Latein Wörterbuch - Forum
Satz für Ringgravur übersetzen — 605 Aufrufe
Gast am 31.8.14 um 22:13 Uhr (Zitieren)
Hey,
könnte mir jemand diesen Satz übersetzen:

„Welche Herausforderungen uns auch voneinander entfernen...“

Wäre sehr lieb.
Dankeschön.
Re: Satz für Ringgravur übersetzen
Klaus am 31.8.14 um 22:33 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Quaecumque provocationes nos abiungunt,...
Re: Satz für Ringgravur übersetzen
Gast am 31.8.14 um 22:37 Uhr (Zitieren)
Super, Danke für die schnelle Antwort!
Re: Satz für Ringgravur übersetzen
Gast am 31.8.14 um 22:46 Uhr (Zitieren)
Leider musste ich feststellen, dass das schon zu lang für eine Gravur ist.

Was würde denn „Egal welche Herausforderung“ heißen?

oder „Einig zu sein, dass wir uns uneinig sind“

Sorry für so viele Fragen, nur bin leider komplett unwissend.
Re: Satz für Ringgravur übersetzen
Klaus am 31.8.14 um 23:14 Uhr, überarbeitet am 1.9.14 um 5:55 Uhr (Zitieren)
Vorschlag: Provocationes non obstant= Herausforderungen stehen nicht im Weg

Warte auf weitere Vorschläge.
Re: Satz für Ringgravur übersetzen
proponens am 1.9.14 um 6:30 Uhr (Zitieren)
Einig zu sein, dass wir uns uneinig sind
consentire nos dissentire

Consentimus nos dissentire.
Wir sind uns einig, dass wir uns uneinig sind.

De dissensione (nostra) consentimus.
Wir sind uns über die (unsere) Uneinigkeit einig.
Re: Satz für Ringgravur übersetzen
Gast am 1.9.14 um 12:46 Uhr (Zitieren)
Perfekt, danke für die vielen verschiedenen Varianten.

Jetzt ist bestimmt was dabei :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.