Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 568 Aufrufe
Raik Apel am 21.9.14 um 12:21 Uhr (Zitieren)
Hallo, ich benötige noch einmal Eure Hilfe.
Wie ist die korekkte Übersetzung für :
Die Familie ist für immer.
Danke für Eure Mühe.
Grüße Raik Apel
Re: Übersetzung
perturbatus am 21.9.14 um 12:55 Uhr (Zitieren)
Die Familie ist für immer.


Der Satz klingt im Dt. schon seltsam. Kannst du das nicht anders/etwas schöner formulieren ?
Re: Übersetzung
Klaus am 21.9.14 um 13:06 Uhr (Zitieren)
@perturbatum: Noli perturbatus esse. Hoc contributo lecto omnia comprehendes.
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=31269#2
Re: Übersetzung
Klaus am 21.9.14 um 14:00 Uhr, überarbeitet am 21.9.14 um 14:01 Uhr (Zitieren)
@perturbatum linguam Latinam culinarianam amantem:
Familia pro semper est.
Re: Übersetzung
gast2109 am 21.9.14 um 14:08 Uhr (Zitieren)
Familia pro semper est.


Ich empfehle der Familie einen Besuch der Semperoper .Für die Fahrt dorthin sollte man SEMPERIT- Reifen aufziehen.
O ineptias sempiternas !
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.