Latein Wörterbuch - Forum
Gerudium oder Gerundiv, das ist hier die Frage — 583 Aufrufe
Alexander am 18.12.14 um 13:43 Uhr (
Zitieren)
»Germanis neque consilii habendi neque arma capiendi potestas data est«
Übersetzungsversuch:
Den Germanen war es weder möglich eine Versammlung abzuhalten (sich zu beraten) noch zu den Waffen zu greifen.
(consilii) habendi = Gerundivum, Genitiv singular
(arma) capiendi = Gerundium, Genitiv
oder ist capiendi = Gerundivum
wegen »übergeben, überlassen, schicken, übernehmen«,
fällt denn »capere« in diesen Bereich?
Würde dann aber nicht zu den Waffen im Akkusativ passen, oder?
Kann mir da bitte jemand auf die Sprünge helfen?
Re: Gerudium oder Gerundiv, das ist hier die Frage
Alexander am 18.12.14 um 13:53 Uhr (
Zitieren)
ich meinte natürlich:
Gerundium oder Gerundiv, das ist hier die Frage
Re: Gerudium oder Gerundiv, das ist hier die Frage
Ailourofilos am 18.12.14 um 14:05 Uhr (
Zitieren)
[Beitrag entfernt]