Latein Wörterbuch - Forum
Trinkspruch — 4806 Aufrufe
Daniel am 18.12.14 um 15:20 Uhr (Zitieren)
Hallo Lateiner,

leider bin ich nicht so fit in Latein, ein Jammer eigentlich.
Könnt ihr mir dennoch helfen?
ZU einem Geburtstag brauche ich einen sinnhaltigen Trinkspruch. Ich dachte da an:
„Multae sunt causae bibendi!“
Würde dies aber gern ergänzen zu: Es gibt viele Gründe etwas gutes zu trinken.
Also müsste irgendwie das bonum oder so rein.
Kann da jemand helfen?

Ich danke euch sehr!
Re: Trinkspruch
proponens am 18.12.14 um 15:32 Uhr (Zitieren)
Multae sunt causae aliquid boni bibendi.
Re: Trinkspruch
Daniel am 18.12.14 um 15:46 Uhr (Zitieren)
hey, dankesehr, das klingt gut. aliquid ist sicher? oder aliquod? Neutrum, Akkusativ?
Denke aber du hast recht!
Besten Dank nochmal und gutes Fest!
Re: Trinkspruch
ONDIT am 18.12.14 um 15:52 Uhr (Zitieren)
Ergo bibamus.
Re: Trinkspruch
rex am 18.12.14 um 17:32 Uhr (Zitieren) II
Zitat von proponens am 18.12.14, 15:32Multae sunt causae aliquid boni bibendi.
Das klingt ja wie ein anno-dunnemals-Merkspruch zu Gerundiv, Präpositionen (nachgestellt) etc. aus einer vergilbten Lateingrammatik und nicht wie ein fröhlicher, aber anspruchsvoller Trinkspruch.
Goethes Ergo bibamus! ist jedenfalls besser, und er weist in die richtige Richtung.
Wunderbare Trinksprüche, klassische und rezente kannst du im Internet finden. Suche!
Und möchtest Du einen in Latein übersetzt haben, dann frage erneut hier an! Prosit!

Re: Trinkspruch
Mitleserin am 18.12.14 um 17:37 Uhr (Zitieren)
Das klingt ja wie ein anno-dunnemals-Merkspruch


De gustibus ...
Re: Trinkspruch
Ailourofilos am 18.12.14 um 17:43 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
Re: Trinkspruch
rex am 18.12.14 um 18:15 Uhr (Zitieren) II
Lieber Daniel,
um jeder Kritik (wo ist Dein Vorschlag?) schon im Vorfeld zu begegnen und in der Annahme, dass Du mit „vinum optimum“ anstoßen willst, schlage ich Dir (ernsthaft) als „Alter Herr“ den Text eines Vinum-Salamander-Cantus vor:
Vinum bonum bibunt homines,
animalia cetera fontes.
Absit ab humano gutture potus aquae.
Sic bibitur in aulis principum. Prosit!
Du wirst dabei nicht umhin können, diesen Text auswendig zu deklamieren. Das wird natürlich Dein Renommee in der gesamten Festgesellschaft gewaltig anheben. Für die Nicht-Lateiner unter den Gästen solltest Du eine Übersetzung vorbereiten. Wenn Du willst, stehe ich Dir dafür zur Verfügung.

Re: Trinkspruch
Klaus am 18.12.14 um 21:11 Uhr (Zitieren)
Zitat von Daniel am 18.12.14, 15:46Besten Dank nochmal und gutes Fest!


Warum wünschst du dir selbst ein gutes Fest?
Re: Trinkspruch
Klaus am 18.12.14 um 21:18 Uhr (Zitieren)
@rex: Du solltest Daniel erklären, was es mit den Alten Herren und dem Salamander auf sich hat.
http://de.wikipedia.org/wiki/Salamander_(Ritual)
Re: Trinkspruch
ONDIT am 19.12.14 um 8:33 Uhr (Zitieren)
@Klaus
Warum wünschst du dir selbst ein gutes Fest?

Daniel hat seinen Helfern ein FROHES WEIHNACHTSFEST gewünscht.
Re: Trinkspruch
Klaus am 19.12.14 um 18:57 Uhr (Zitieren)
Zitat von ONDIT am 19.12.14, 8:33Daniel hat seinen Helfern ein FROHES WEIHNACHTSFEST gewünscht.


So wird es wohl gemeint gewesen sein. Ich dachte mit dem „guten Fest“ meint er seine Geburtstagsfeier, auf der er sein lateinisches Sprüchlein aufsagen will.
Der Weihnachtswunsch „gutes Fest“ ist doch eher ungewöhnlich in meinen Ohren.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.