Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei Übersetzung — 1033 Aufrufe
Juliaaa am 18.12.14 um 20:29 Uhr (Zitieren)
Habe gerade mal ein bisschen Zeit mit dem Übersetzen verbracht. Hoffe ihr könntet meine Übersetzung mal kritisch durchgucken :). Danke im Vorraus.

Tum Nero acriter et severe in eos animadvertit: Homines vivos in cruces figi et crudeliter incendi iussit. Nefarie etiam imperavit, ut nonnulli pellibus animalium circumdati velut hostiae a leonibus interficerentur. Apud plerosque usque ad hunc diem constat Neronem neque iuste neque sapienter, sed acerbe atque scelerate rexisse.

Dann ging Nero energisch und streng gegen sie vor: Er befohl den lebenden Menschen das Kreuz zu befestigen und grausam in Brand zu stecken. Gottlos befahl er sogar, dass einige getötet wurden, weil sie mit Fellen von Tieren wie zum Beispiel einem Opfertier von einem Löwen umgeben waren. Es ist bis zu diesem Tag bei den meisten bekannt, dass Nero weder gerecht noch weise, aber energisch und verbrecherisch geherrscht hatte.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 18.12.14 um 20:36 Uhr (Zitieren)
Zitat von Juliaaa am 18.12.14, 20:29Er befohl den lebenden Menschen


Den toten Menschen kann man ja nichts befehlen.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 18.12.14 um 20:43 Uhr (Zitieren)
Er befahl, dass Menschen lebend ans Kreuz geheftet und grausam angezündet wurden. Gottlos befahl er auch, dass einige mit Tierfellen umwickelt wie Opfertiere von Löwen getötet wurden.
Re: Hilfe bei Übersetzung
Juliaaa am 19.12.14 um 11:59 Uhr (Zitieren)
Dankeschön, ergibt so irgendwie mehr Sinn :).
Re: Hilfe bei Übersetzung
ONDIT am 19.12.14 um 13:50 Uhr (Zitieren)
ODER
Homines vivos in cruces figi et crudeliter incendi iussit.
--> Er ließ Menschen lebend ans Kreuz heften und grausam anzünden (oder: einäschern)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.