Latein Wörterbuch - Forum
AcI Übung — 640 Aufrufe
Vloria am 4.3.15 um 13:45 Uhr (Zitieren)
Wer kann mir hier weiterhelfen? Danke

1. Eum castris se tenere C. intellexit.
C. hat bemerkt, dass er sich im Lager aufgehalten hat.

2. Reverti se in suas sedes regionesque simulaverunt.
Sie haben vorgetäuscht, dass ich in meinen Wohnsitz und Region zurückgekehrt wäre.

3. Dimicandum non exixtmabat.
Er glaubte, dass er nicht kämpfen dürfe.

4. ... arbitrtus id bellum celeriter confici posse ...
er glaubte, dass er diesen Krieg schnell beeenden könne

5. Hi omnes nuntiaverunt manus cogi et exercitum in unum locum conduci.
Diese alle haben gemeldet, das ....

6. C. certior factus est omnes eas civitates in dicionem potestatemque populi Romani redactas esse.
C. ist benachrichtigt worden, dass alle Bürger die Gewalt und Macht des röm. Volkes ...
Re: AcI Übung
adiuvans am 4.3.15 um 14:00 Uhr (Zitieren)
1. Eum castris se tenere C. intellexit.
C. bemerkte, dass dieser sich im Lager aufhielt.

2. Reverti se in suas sedes regionesque simulaverunt.
Sie täuschten vor, dass sie zu ihren Wohnsitzen und in ihre
Gebiete zurückkehren würden.

3. Dimicandum non exixtmabat.
Er glaubte, dass man nicht kämpfen dürfe.

4. ... arbitrtus id bellum celeriter confici posse ...
weil er glaubte (PC), dass dieser Krieg schnell beendet werden könne,

5. Hi omnes nuntiaverunt manus cogi et exercitum in unum locum conduci.
Diese alle meldeten, dass Scharen/Abteilungen zusammengezogen würden und das Heer an einem Ort zusammengeführt würde.

6. C. certior factus est omnes eas civitates in dicionem potestatemque populi Romani redactas esse.
C. wurde benachrichtigt , dass alle Volksstämme in den Machtbereich des röm. Volkes gebracht worden seien.

PS:
Erzählzeit im Dt. ist das Imperfekt/Präteritum.
Re: AcI Übung
arbiter am 4.3.15 um 14:40 Uhr (Zitieren)
1. se tenere heißt wohl nicht sich aufhalten
2. sedes regionesque Hendiadyoin Siedlungsgebiete
5. das ein Heer
6. eas ?

Re: AcI Übung
Klaus am 4.3.15 um 21:18 Uhr, überarbeitet am 4.3.15 um 21:19 Uhr (Zitieren)
Satz1: C. bemerkte, dass er ihn im Lager hielt?
Re: AcI Übung
arbiter am 5.3.15 um 0:20 Uhr (Zitieren)
...das dieser ihn (C.) im Lager festhielt
(adiuvans hat die Regel der Reflexivität nicht beachtet)
Re: AcI Übung
indicans am 5.3.15 um 6:38 Uhr (Zitieren)
Ohne Kontext ist der ACI nicht eindeutig. SE kann sich auch auf EUM beziehen.
Diese Übersetzung bestätigt es:

http://www.latein.at/elatein-neu/index.php?menid=ueber&autid=caesar&pgsid=49

Du irrst dich also hier, arbiter. :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.