Priusquam Helvetii illic consederunt, Caesari necesse erat eos prohibere, ne illuc pervenirent
Bevor die Helvetier sich dort zusammengesetzt haben, war es für Caeser notwendig diese abzuhalten, dass sie dorthin nicht hingelangen.
Sine ulla mora milites in Galliam traduxit et imperium Romanum, ut postea dixit, ab Helvetiis defendit.
Unverzüglich führten er die Soldaten über Gallien und über das römische Reich und sagte später, dass er die Helvetier schützen müsste.
Cum id fecisset, consilium iniit totam Galliam occupare.
Weil er dieses gemacht habe, fasste er einen Plan ganz Gallien einzunehmen.
Multos annos ibi bellum gessit, donec Romam nuntiavit se fines imperii propagavisse.
Er führte dort viele Jahre einen Krieg, solange er Rom ankündigte, dass ein Ende der Herrschaft ausbreiten würde.
Sine ulla mora milites in Galliam traduxit et imperium Romanum, ut postea dixit, ab Helvetiis defendit.
- nach Gallien
- und verteidigte, wie er später sagte, das Römische Reich vor den Helvetiern
niederließen
Cum id fecisset=als er dies getan hatte..
donec Romam nuntiavit se fines imperii propagavisse.= bis dass er nach Rom meldete er habe das Gebiet des Reiches erweitert.