Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für Tattoo — 604 Aufrufe
Sopor am 30.3.15 um 14:20 Uhr (Zitieren)
Guten Tag

Ich hätte da eine Frage und zwar...

Kann mir jemand sagen wie ich folgenden Satz auf Lateinisch schreibe:

Nicht müssen sondern wollen,
nocht wollen, sonder machen.

Danke im Voraus.

Gruss

Sopor
Re: Übersetzung für Tattoo
Sopor am 30.3.15 um 14:21 Uhr (Zitieren)
Zitat von Sopor am 30.3.15, 14:20Guten Tag

Nicht müssen sondern wollen,
nicht wollen, sonder machen.

Re: Übersetzung für Tattoo
proponens am 30.3.15 um 14:32 Uhr (Zitieren)
wörtl.:

NON DEBERE SED VELLE
NON VELLE SED AGERE


Ich hoffe, damit kannst du gut schlafen, Sopor. :))
Re: Übersetzung für Tattoo
Sopor am 30.3.15 um 15:09 Uhr (Zitieren)
Zitat von proponens am 30.3.15, 14:32NON DEBERE SED VELLE
NON VELLE SED AGERE


Danke für deine schnelle Antwort
Re: Übersetzung für Tattoo
rex am 1.4.15 um 20:24 Uhr (Zitieren)
Zitat von Sopor am 30.3.15, 14:21Nicht müssen sondern wollen,
nicht wollen, sonder machen.

Lieber sopor, Dein Übersetzungswunsch erinnert mich fatalerweise („müssen, wollen machen...“) ans „Pinkeln“. Im Lateinischen wird dieser Eindruck zwar etwas abgemildert, aber da Du sicher irgendwann einmal in die Lage kommen wirst, Dein Tattoo auf Deutsch zu erklären, bleibt dieser Schlamassel bestehen.
Liege ich richtig mit meinem Verdacht, dass Du das ausdrücken wolltest:
"NICHT MÜSSEN ODER WOLLEN, SONDERN HANDELN?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.