Latein Wörterbuch - Forum
Gedankensprüche — 2506 Aufrufe
Alex am 29.5.15 um 8:28 Uhr (Zitieren) I
hallo!

für ein tattoo bräuchte ich hilfe bei folgender übersetzung:

1. „Liebe meines Lebens“
Heißt es richtig: „Amor vitae meae“ oder „Amor meae vitae“?

2. „(Die) Engel meines Lebens“
Heißt das: „Angeli vitae meae“?

Danke für die Hilfe!

Re: Gedankensprüche
Klaus am 29.5.15 um 8:36 Uhr (Zitieren)
Possessivpronomen stehen üblicherweise hinter dem Bezugswort. Aus Gründen der Betonung können sie aber auch vor dem Wort stehen, auf das sie sich beziehen.

In deinem Fall sollte es: „Amor vitae meae“ und „Angeli vitae meae“ heißen.
Re: Gedankensprüche
Alex am 29.5.15 um 8:44 Uhr (Zitieren)
Ok, vielen Dank!
Re: Gedankensprüche
JWR am 30.5.15 um 10:18 Uhr (Zitieren)
Oder sie stehen gar nicht, wenn einfach klar ist, was gemeint ist, vor allem das der ersten Person, weil da immer klar ist, wer es ist: der Sprecher der Aussage. Wenn du, Alex, dir auf deinen Körper „Liebe/ Engel des Lebens“ tätowierst, dann ist einfach klar, dass es dein Leben bzw aus der Sicht des Sprechers „mein“. Im Deutschen sagen wir das trotzdem, im Latein reichen

„Amor/ Angeli vitae“
Re: Gedankensprüche
Klaus am 30.5.15 um 11:59 Uhr, überarbeitet am 1.6.15 um 19:21 Uhr (Zitieren)
@JWR: Bei „ amor vitae“ magst du recht haben; aber als „angeli vitae“ könnten ja irgendwelche „Lebensengel“ im Gegensatz zu „Todesengeln“ , die an einer anderen Körperstelle tatowiert sind, gemeint sein.
Re: Gedankensprüche
mortis angelus am 30.5.15 um 12:12 Uhr (Zitieren)
Todesengel


Hanc melodiam pulchram audias:

https://www.youtube.com/watch?v=ERe5y6dCU0Y
Re: Gedankensprüche
Klaus am 30.5.15 um 12:55 Uhr (Zitieren)
Gratias ago, angele mortis, sedulissime temporibus antiquis hanc melodiam audivi et illum Fridericum „ Retior“ ( p=b in lingua Britannica)
Re: Gedankensprüche
perturbatus am 30.5.15 um 13:31 Uhr (Zitieren)
Duval < de valle
Quem „Retior“ vocas ?
Quis est Friedrich Netzer ?
Illuminatione mentis mihi urgenter opus est.
Re: Gedankensprüche
Klaus am 30.5.15 um 15:40 Uhr, überarbeitet am 30.5.15 um 15:53 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 30.5.15, 12:55„ Retior“ ( p=b in lingua Britannica)

F. Wepper=Webber ( engl. web=Netz) =Retior!

(Veniam peto pro foro inquinando )
Re: Gedankensprüche
perturbatus am 30.5.15 um 15:46 Uhr (Zitieren)
Reti tuo captus „haeretorem habui “ . :))
Re: Gedankensprüche
perturbatus am 30.5.15 um 15:46 Uhr (Zitieren)
Reti tuo captus „haeretorem habui “ . :))
Re: Gedankensprüche
perturbatus am 30.5.15 um 15:46 Uhr (Zitieren)
Reti tuo captus „haeretorem habui “ . :))
Re: Gedankensprüche
Klaus am 30.5.15 um 15:58 Uhr (Zitieren)
@perturbatus: Triplex melius tenet!
Re: Gedankensprüche
perturbatus am 30.5.15 um 16:07 Uhr (Zitieren)
Triplex melius tenet!


Illud „triplex“ Bavari libenter habuissent. Cum simplice magisterhastili autem contenti esse debent. :))
Re: Gedankensprüche
arbiter am 31.5.15 um 11:11 Uhr (Zitieren)
wo bleiben die Gedanken
Re: Gedankensprüche
Klaus am 31.5.15 um 13:26 Uhr (Zitieren)
Zitat von arbiter am 31.5.15, 11:11wo bleiben die Gedanken


Die sind im Netz der Unsinnigkeiten hängen geblieben.
Re: Gedankensprüche
rex am 1.6.15 um 19:10 Uhr, überarbeitet am 1.6.15 um 19:19 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 30.5.15, 11:59Lebensnengel“ im Gegensatz zu „Todesengeln“
Ein „echter“ Gegensatz:
LEBENSBENGEL - TODESENGEL
Hattest Du das gemeint, Klaus?
Re: Gedankensprüche
Klaus am 1.6.15 um 19:23 Uhr (Zitieren)
gratias ago, rex, vere salvator es.
Re: Gedankensprüche
assinapians am 1.6.15 um 19:26 Uhr (Zitieren)
Núnc autem pediludium specta, in quo Hamburgensibus complures angeli tutelae opus est ad perniciem effugiendam.
Re: Gedankensprüche
Klaus am 1.6.15 um 19:40 Uhr (Zitieren)
Re: Gedankensprüche
assinapians am 1.6.15 um 19:54 Uhr (Zitieren)
Primo ablativo angelorum uti volui, tum ad nominativum transii immemor pluralis verbi.
Gratias tibi ago, adlate vigilantissime !

Hamburgum adhuc summo in periculo est.
Omnia in secundo semitempore posita sunt.
Re: Gedankensprüche
Klaus am 1.6.15 um 20:19 Uhr (Zitieren)
Adhuc anceps „stat“
Re: Gedankensprüche
assinapians am 1.6.15 um 20:33 Uhr (Zitieren)
Hoc anceps Hamburgo usui non esset, immo descensum signaret.
Re: Gedankensprüche
Klaus am 1.6.15 um 20:53 Uhr (Zitieren)
Nunc prorogatio venit!
Re: Gedankensprüche
assinapians am 1.6.15 um 20:59 Uhr (Zitieren)
Undecim-metrorum- iaculationem spero.
Re: Gedankensprüche
Klaus am 1.6.15 um 21:08 Uhr (Zitieren)
Zitat von assinapians am 1.6.15, 20:59spero.

Et ego spero manum patriae meae victurum esse.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.