Latein Wörterbuch - Forum
Kann mir bitte jemand den Satz ins Latein übersetzen? — 467 Aufrufe
MelliR am 1.8.15 um 19:03 Uhr (Zitieren)
Hallo liebe Gemeinde,

ich bin auf der Suche nach einem Übersetzer. Meine Lateinkenntnisse gehen gegen Null, deswegen wende ich mich an euch.

Ich möchte biite folgenden Satz übersetzt haben,wenn möglich:

‚Die Zeit verrinnt während du darauf wartest, dass der Song beginnt, also tanz allein zum Rhytmus deines Herzens.‘ Der Originaltext ist aus dem englischen und lautet: ‚Time crawls on when you’re waiting for the song to start so dance alone to the beat of your heart‘

ich hoffe jemand kann mir da weiter helfen. Ich bedanke mich schon mal recht herzlich bei euch.
LG
Re: Kann mir bitte jemand den Satz ins Latein übersetzen?
Klaus am 1.8.15 um 19:22 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Tempus fugit dum carmen incipientem exspectas. Ergo solus te move ad numerum cordis.
Re: Kann mir bitte jemand den Satz ins Latein übersetzen?
indicans am 1.8.15 um 19:49 Uhr (Zitieren)
incipientem incipiens
Re: Kann mir bitte jemand den Satz ins Latein übersetzen?
Klaus am 1.8.15 um 20:02 Uhr (Zitieren)
Danke, ja, carmen ist Neutrum ( te indicante et vigilante nil „iniquum it“)
Re: Kann mir bitte jemand den Satz ins Latein übersetzen?
MelliR am 1.8.15 um 20:09 Uhr (Zitieren)
Viele, vielen Dank Leute. Das ging ja richtig schnell :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.