Latein Wörterbuch - Forum
Horaz, Satiren 1,8 — 981 Aufrufe
bonifatius am 2.8.15 um 11:13 Uhr (Zitieren)
In Horaz Satiren 1,8,40-41 heißt es:

singula quid memorem, quo pacto alterna loquentes
umbrae cum Sagana resonarint triste et acutum
[ut-que....]

Übersetzt habe ich:
Warum soll ich Einzelheiten berichten, auf welche Weise die Schatten mit Sagana redeten und traurig und grell tönten.

Aber was ich mit dem alterna?
Ich habe mir Übersetzungen angeschaut, in denen es immer wieder als Adverb mit „abwechselnd“ übersetzt wird. Dann habe ich vermutet, dass dann wohl alterna <vice> (Abl.) zugrunde liegt, was aber nach metrischer Analyse nicht funktioniert. Die letzte Silbe von alterna ist kurz, sprich Nominativ.
Kann mir jemand helfen, komme hier einfach nicht weiter.

LG
bonif.
Re: Horaz, Satiren 1,8
Lateinhelfer am 2.8.15 um 11:42 Uhr (Zitieren)
alterna ist hier Neutrum Plural. Kurzes a am Ende.
z.B.:
alterna loqui cum aliquo
Re: Horaz, Satiren 1,8
Lateinhelfer am 2.8.15 um 11:45 Uhr (Zitieren)
siehe auch Georges unter alternus:
neutr. plur. subst., alterna loqui cum alqo, ein Zwiegespräch halten, Hor. sat. 1, 8, 40
Re: Horaz, Satiren 1,8
Lateinhelfer am 2.8.15 um 11:47 Uhr (Zitieren)
Übrigens genau deine Stelle Hor. sat. 1, 8, 40.... ;-)
Re: Horaz, Satiren 1,8
Kuli am 2.8.15 um 11:50 Uhr, überarbeitet am 2.8.15 um 11:52 Uhr (Zitieren)
D. h. nicht Nominativ, sondern Akkusativ.

Warum (quid) soll ich en détail (wörtl. „als Einzelnes“: singula) wiederholen (memorem), wie (quo pacto) die Schatten (umbrae) klagend und kreischend (triste et acutum) gellten (resonarint) als sie im Dialog (wörtl. „Wechselseitiges, Dialogisches“ alterna) mit Sagana (cum Sagana) sprachen (loquentes).
Re: Horaz, Satiren 1,8
bonifatius am 2.8.15 um 11:54 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank.
Re: Horaz, Satiren 1,8
bonifatius am 2.8.15 um 11:55 Uhr (Zitieren)
Gute Arbeit, Lateinhelfer!
Re: Horaz, Satiren 1,8
bonifatius am 6.8.15 um 16:33 Uhr (Zitieren)
ehem
Gute Arbeit, Lateinhelfer Kuli!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.