Latein Wörterbuch - Forum
-Isse und Gerund — 373 Aufrufe
Lee am 5.2.16 um 14:47 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Ich hab grad einen Satz vor mir liegen der zweimal ein „-isse“ beinhaltet.
Der Satz lautet:
„Prioribus temporibus homines res gestas non scripsisse, sed narrando posteris tradidisse putantur.“

Ich hab mal nachgeschaut und es gibt ja anscheinend mehrere Fälle mit einem „-isse“. Kann mir vielleicht jemabd beim Übersetzen helfen? Danke im vorraus! :)
Re: -Isse und Gerund
arbiter am 5.2.16 um 14:57 Uhr (Zitieren)
-isse ist die Endung des Infitivs Perfekt, hier im NcI (die Menschen haben - wie man glaubt - ...)
Re: -Isse und Gerund
postiaculans am 5.2.16 um 14:59 Uhr (Zitieren)
Das sind Infinitive des Perfekt Aktiv im Rahmen eines NCI.

Von den Menschen glaubt man, dass sie in früheren ... nicht aufgeschrieben, sondern durch ... überliefert haben.

Man glaubt, dass die Menschen in früheren ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.