Latein Wörterbuch - Forum
-Isse und Gerund — 373 Aufrufe
Hallo!
Ich hab grad einen Satz vor mir liegen der zweimal ein „-isse“ beinhaltet.
Der Satz lautet:
„Prioribus temporibus homines res gestas non scripsisse, sed narrando posteris tradidisse putantur.“
Ich hab mal nachgeschaut und es gibt ja anscheinend mehrere Fälle mit einem „-isse“. Kann mir vielleicht jemabd beim Übersetzen helfen? Danke im vorraus! :)
Re: -Isse und Gerund
arbiter am 5.2.16 um 14:57 Uhr (
Zitieren)
-isse ist die Endung des Infitivs Perfekt, hier im NcI (die Menschen haben - wie man glaubt - ...)
Re: -Isse und Gerund
postiaculans am 5.2.16 um 14:59 Uhr (
Zitieren)
Das sind Infinitive des Perfekt Aktiv im Rahmen eines NCI.
Von den Menschen glaubt man, dass sie in früheren ... nicht aufgeschrieben, sondern durch ... überliefert haben.
Man glaubt, dass die Menschen in früheren ...