So selbstverständlich ist das gar nicht. Es gibt viele /immer mehr ? Rabenväter, denen der Nachwuchs egal ist.
Von einem Tattoo ist übrigens nicht die Rede.
Re: Hilfe bei der richtigen Lateinübersetzung bitte
@dubitans: Als ich las, ein „dubitans quidam“ habe etwas beigesenft, dachte ich schon, ich läge mit meinem Vorschlag daneben, aber es traf nur den Katzenfreund.
Re: Hilfe bei der richtigen Lateinübersetzung bitte
Das wird bald nachlassen. Am 1.4.2016 tritt eine Verordnung in Kraft, dass jeder, der ein lateinisches Tattoo in einem Forum veröffentlicht, sich diesen Spruch selbst tätowieren lassen muss.
Re: Hilfe bei der richtigen Lateinübersetzung bitte
„Gibt es mittlerweile eigentlich einen Namen für die Krankheit, sich Selbstverständlichkeiten in lateinischer Sprache auf die Haut stechen zu lassen?“
Leider nicht. Aber es gibt einen Namen für die Krankheit, bei der als Indikatoren bzw. Komorbiditäten eingeschränkte Antizipationsfähigkeiten, mangelnde Interpretations-leistungen sowie verschiedene Formen der Megalomanie auftreten können.
Herzlichen Dank für Eure Hilfe.
Re: Hilfe bei der richtigen Lateinübersetzung bitte