Latein Wörterbuch - Forum
Latein, Metrik — 1404 Aufrufe
Claire am 21.5.16 um 20:30 Uhr (Zitieren) I
Kann mir bitte jemand die Metrik zu diesem lateinischen Text geben?

Dies ist der Text ( 5,43 Martial):

Thais habet nigros, niveos Laecania dentes. Quae Ratio est? Emptos haec habet, illa suos.
Re: Latein, Metrik
Anaticula am 21.5.16 um 22:36 Uhr (Zitieren) I
Ich hab gesehen, dass du die Frage auch auf gutefrage gestellt hast. :D Mit dem zusätzlichen Hinweis, dass das n elegisches Distichon ist und Thā-ĭs zwei Silben hat, sollte das doch jetzt machbar sein, oder?
Re: Latein, Metrik
Ailourofilos am 21.5.16 um 23:40 Uhr (Zitieren) I
[Beitrag entfernt]
Re: Latein, Metrik
Martial am 22.5.16 um 7:07 Uhr (Zitieren) I
Thais habet nigros, niveos Laecania dentes.
_vv/__/_vv/__/_vv/_x

Quae Ratio (e)st? Emptos haec habet, illa suos.
_vv/__/_/_vv/_vv/_
Re: Latein, Metrik
Dr.phil Reich-Raniczki am 22.5.16 um 11:18 Uhr (Zitieren) I
Dass du, Martial, der du die Gedichte selbst geschrieben hast, immer so vorlaut die Lösung präsentieren musst!!
Re: Latein, Metrik
gastmitkleinemg am 22.5.16 um 14:29 Uhr (Zitieren) I
Die Forumsregeln werden mit dieser Antwort nicht verletzt.
Kurze Metrikanfragen werden hier, wie anderswo auch, meist kurz und „schmerzlos“ beantwortet und berühren die Regeln nicht. Vllt. wollte Martial auch nur ein kleines Sonntagsgeschenk machen. Aber Kritiker müssen ja qua Profession „nörgeln“.
Re: Latein, Metrik
Dr.phil Reich-Raniczki am 22.5.16 um 15:34 Uhr (Zitieren) I
Einem Reich-Ranicki widerspricht man nicht, Sie Banause! Halten Sie einfach ihren Mund!
Re: Latein, Metrik
Ailourofilos am 22.5.16 um 15:44 Uhr (Zitieren) I
[Beitrag entfernt]
Re: Latein, Metrik
Helmut Karasek am 22.5.16 um 15:46 Uhr (Zitieren) I
Einem Reich-Ranicki widerspricht man nicht,


Dem kann man, aber einem Dr.phil Reich-Raniczki muss man hier widersprechen.
Die Sachargumentation ist m.E. korrekt.
Re: Latein, Metrik
Dr.phil Reich-Raniczki am 22.5.16 um 16:00 Uhr (Zitieren)
Zitat von Helmut Karasek am 22.5.16, 15:46Die Sachargumentation ist m.E. korrekt.

Sie ist nicht korrekt!
Re: Latein, Metrik
Anaticula am 22.5.16 um 16:03 Uhr (Zitieren)
Meine Güte, schön zu wissen, dass der Umgangston hier immer noch so herzlich ist wie vor drei Jahren oder wann auch immer ich das letzte Mal hier unterwegs war. x)
Re: Latein, Metrik
Helmut Karasek am 22.5.16 um 16:07 Uhr (Zitieren)
cF:
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.


Re: Latein, Metrik
Ailourofilos am 22.5.16 um 16:09 Uhr (Zitieren)
[Beitrag entfernt]
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.