Latein Wörterbuch - Forum
Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt? — 1066 Aufrufe
Magyar am 13.7.16 um 19:25 Uhr (Zitieren)
Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi.
Vita theatrum est et ego partes meas agere cupio.
Hungaria terra pulchra est. Huius terrae pulchritudo admiratur.
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Klaus am 13.7.16 um 19:44 Uhr, überarbeitet am 13.7.16 um 21:20 Uhr (Zitieren)
Salve hoc in foro, Magyar. Non omnia recte scripsisti.
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Magyar am 13.7.16 um 19:53 Uhr (Zitieren)
Gratias tibi ago.
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Gast am 13.7.16 um 19:54 Uhr (Zitieren)
Huius terrae pulchritudo admiratur.


admirari hat als Deponens kein Passiv.

--->Huius terrae pulchritudo admirationi est.
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Gast am 13.7.16 um 20:08 Uhr (Zitieren)
Zitat von Magyar am 13.7.16, 19:25Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi.


opportunitatem habere ad = Gelegenheit bieten zu

--> Gaudeo me opportunitatem reperire ad Latine loquendum.

Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Klaus am 14.7.16 um 19:50 Uhr (Zitieren)
@Magyar: Et ego pulchritudinem patriae tuae admiror. Visitavistine iam Austriam aut Germaniam?
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Magyar am 26.7.16 um 17:56 Uhr (Zitieren)
Ita est. Germaniam iam visitavi. Mihi iucundum est peregrinari. Culturam et mores in terris alienis cognoscere et intellegere cupio.
Linguam Germanam etiam disco ut culturam, artem et historiam Germaniae cognoscam.
Fines linguae meae significant fines mundi mei. (Wittgenstein)
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Klaus am 26.7.16 um 18:12 Uhr (Zitieren)
Zitat von Magyar am 26.7.16, 17:56Mihi iucundum est peregrinari.


peregrinatu

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/iucundus?hl=iucundus

De Wittgenstein hospes quidam huius fori loqui solet.
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Gast am 26.7.16 um 19:20 Uhr (Zitieren)
@Klaus: Emendatione tua opus non est.
cf.: mihi iucundum est m. folg. Infin., Cic. de sen. 47. Sen. contr. 1. prooem. § 1.
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Gast am 27.7.16 um 0:10 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 26.7.16, 18:12Zitat von Magyar am 26.7.16, 17:56Mihi iucundum est peregrinari.

peregrinatu

www.zeno.org/Georges-1913/A/iucundus?hl=iucundus

De Wittgenstein hospes quidam huius fori loqui solet.

Supinum macht bei unpers. Konstr. eigentlich wenig Sinn.
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Gast am 27.7.16 um 10:19 Uhr (Zitieren)
Zitat von Magyar am 26.7.16, 17:56Fines linguae meae significant fines mundi mei. (Wittgenstein)

Ille „Iocus-in-lapidem“ philosophus difficilis atque obscurus est. Nescio an sit vox linguae idonea hoc in loco.
Praepono: „termini orationis meae idem atque termini rerum mihi cognitarum valent.“
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Naso am 27.7.16 um 15:22 Uhr (Zitieren)
der Nom. Plur. bei Dichtern auch idem;

Num poeta es? Carmen quidem non video. :)
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Gast am 27.7.16 um 16:11 Uhr (Zitieren)
@Iocusinlapidem

Nasum purgare non oblivisci!
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Gast am 27.7.16 um 16:14 Uhr (Zitieren)
Poeta non sum, o Ovidi optime. Qua de causa putas „idem“ plurale esse?
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Gast am 27.7.16 um 16:16 Uhr (Zitieren)
Sumus hospes duo.
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Naso am 27.7.16 um 16:24 Uhr (Zitieren)
Veniam tuam peto. False „idem“ ad „termini“ rettuleram.
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Klaus am 27.7.16 um 19:51 Uhr (Zitieren)
Zitat von Gast am 27.7.16, 16:16Sumus hospes duo.


Hoc forum abundat hospitibus.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.