Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi.
Vita theatrum est et ego partes meas agere cupio.
Hungaria terra pulchra est. Huius terrae pulchritudo admiratur.
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Klaus am 13.7.16 um 19:44 Uhr, überarbeitet am 13.7.16 um 21:20 Uhr (Zitieren)
Salve hoc in foro, Magyar. Non omnia recte scripsisti.
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Ita est. Germaniam iam visitavi. Mihi iucundum est peregrinari. Culturam et mores in terris alienis cognoscere et intellegere cupio.
Linguam Germanam etiam disco ut culturam, artem et historiam Germaniae cognoscam.
Fines linguae meae significant fines mundi mei. (Wittgenstein)
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?
Ille „Iocus-in-lapidem“ philosophus difficilis atque obscurus est. Nescio an sit vox linguae idonea hoc in loco.
Praepono: „termini orationis meae idem atque termini rerum mihi cognitarum valent.“
Re: Gaudeo me opportunitatem habere Latine loquendi. Ist das korrekt?