Latein Wörterbuch - Forum
Latein Überetzung, brauche dringend Hilfe. — 2262 Aufrufe
A.W. am 19.9.16 um 21:45 Uhr (Zitieren) I
Hallo,
ich weiss das man hier nach bei Übersetzungs-Wünschen seine eigene Übersetzung reinstellen soll, jedoch habe ich zu diesem Text keine Ahnung wie ich übersetzen muss.

In ripa Tiberis cum Horatio, Larcio Herminioque comitibus
pontem defendere debui. Primum hostes videre non potuimus;
tum autem procul clamorem audimus, deinde Tuscos venire
videmus, postremo hostes propius ad ripam accedere video.
Ego quidem pontem statim relinquo – in urbem contendo. Etiam
comites mecum ad urbem currere puto. Ubi autem in munitione
urbis fui, – vae! – comites adhuc in ponte stare video. Nunc
certe scio amicos in periculo esse. Hostes aspiciunt amicos,
amici prospiciunt hostes. Tacent Romani, tacent Tusci.
Tandem Horatius per iram clamat: „Venite, Tusci! Nos pugnare
patriamque defendere cupimus.“ Hostes primum accedere dubitant,
tum autem tela capiunt. Scio comites pontem tenere non
posse – nunc ne lacrimas quidem tenere possum, fiducia careo.
Iam hostes amicos circumvenire volunt. Subito autem Horatium
clamare audio: „Defendite patriam, amici! Rescindite pontem!“
Horatius comites pontem rescindere iubet. Quid faciunt Larcius
Herminiusque?
Horatio confidunt, parent, pontem rescindere instituunt. Horatium
autem hostes gladio petere et cum hostibus pugnare video. Iam
hostes Horatium necavisse puto.
Repente autem Horatium de ponte in aquas Tiberis desilire video.
Et statim pons corruit. Tusci in ripa remanent. Horatius autem per
aquas urbem petit. Tiberim deum Horatio et comitibus adfuisse
constat.
Re: Latein Überetzung, brauche dringend Hilfe.
ACI am 20.9.16 um 6:05 Uhr (Zitieren)
Wo ist dein Problem? Hast du den ACI nicht verstanden?
Stell konkrete Fragen und es wird dir sicher jemand helfen.
Ohne Eigenleistung gibt es keine Unterstützung.

Hier wird der ACI ausführlich erklärt:
http://members.aon.at/latein/Acieinf.htm
Re: Latein Überetzung, brauche dringend Hilfe.
ACI am 20.9.16 um 6:14 Uhr (Zitieren)
Kleine Hilfe:

In ripa Tiberis cum Horatio, Larcio Herminioque comitibus
pontem defendere debui. Primum hostes videre non potuimus;
tum autem procul clamorem audimus, deinde Tuscos venire
videmus, postremo hostes propius ad ripam accedere video.
Ego quidem pontem statim relinquo – in urbem contendo. Etiam
comites mecum ad urbem currere puto. Ubi autem in munitione
urbis fui, – vae! – comites adhuc in ponte stare video. Nunc
certe scio amicos in periculo esse. Hostes aspiciunt amicos,
amici prospiciunt hostes. Tacent Romani, tacent Tusci.
Tandem Horatius per iram clamat: „Venite, Tusci! Nos pugnare
patriamque defendere cupimus.“ Hostes primum accedere dubitant,
tum autem tela capiunt. Scio comites pontem tenere non
posse –
nunc ne lacrimas quidem tenere possum, fiducia careo.
Iam hostes amicos circumvenire volunt. Subito autem Horatium
clamare
audio: „Defendite patriam, amici! Rescindite pontem!“
Horatius comites pontem rescindere iubet. Quid faciunt Larcius
Herminiusque?
Horatio confidunt, parent, pontem rescindere instituunt. Horatium
autem hostes gladio petere et cum hostibus pugnare
video. Iam
hostes Horatium necavisse puto.
Repente autem Horatium de ponte in aquas Tiberis desilire video.
Et statim pons corruit. Tusci in ripa remanent. Horatius autem per
aquas urbem petit. Tiberim deum Horatio et comitibus adfuisse
constat.
Re: Latein Überetzung, brauche dringend Hilfe.
Lateinhelfer am 20.9.16 um 9:07 Uhr (Zitieren)
Zitat von A.W. am 19.9.16, 21:45jedoch habe ich zu diesem Text keine Ahnung wie ich übersetzen muss.

„Keine Ahnung“ wäre ein großes Problem, da nützt dir eine Musterübersetzung auch nichts. Der Lehrer würde schnell merken, dass die Übersetzung nicht von Dir ist.
Noch etwas Grundsätzliches:
Ich möchte darum alle bitten, die hier Fragen beantworten, keine Hilfen zu geben, wenn keine Eigenleistung erfolgt ist.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.