Latein Wörterbuch - Forum
probleme bei übersetzung eines satzes - Sinnesrichtung — 1079 Aufrufe
Latusmagnus am 21.9.16 um 0:04 Uhr (Zitieren)
Deinde rex captus ante victorem ducitur.
Hic auro purpuraque fulget, ille in vinculus it.

Vorschlag
Darauf wird der besiegte König vor den Sieger geführt.
Dieser glänzt durch das Gold und Purpur, jener geht in Fesseln.

Wie genau „auro purpuraque“ zu übersetzen ist wird mir nicht klar
Re: probleme bei übersetzung eines satzes - Sinnesrichtung
Claudia am 21.9.16 um 7:58 Uhr (Zitieren)
Im Dt. sagt man „glänzen vor “.
Re: probleme bei übersetzung eines satzes - Sinnesrichtung
Klaus am 21.9.16 um 8:14 Uhr (Zitieren)
oder: glänzen in Gold und Silber

rex captus= der gefangene König
Re: probleme bei übersetzung eines satzes - Sinnesrichtung
rex am 21.9.16 um 12:21 Uhr (Zitieren) IV
Zitat von Klaus am 21.9.16, 8:14oder: glänzen in Gold und Silber
Und was ist aus dem Purpur geworden?
Re: probleme bei übersetzung eines satzes - Sinnesrichtung
Klaus am 21.9.16 um 18:04 Uhr (Zitieren)
Zitat von rex am 21.9.16, 12:21Und was ist aus dem Purpur geworden?


Den hatte ein Kobold in Silber verwandelt.
Re: probleme bei übersetzung eines satzes - Sinnesrichtung
Pumuckl am 21.9.16 um 18:42 Uhr (Zitieren)
Dieser Kobold hat einen Namen: Supernova :)
Ich kann so was leider nicht.
Re: probleme bei übersetzung eines satzes - Sinnesrichtung
rex am 22.9.16 um 21:39 Uhr, überarbeitet am 22.9.16 um 22:52 Uhr (Zitieren)
Zitat von Pumuckl am 21.9.16, 18:42Dieser Kobold hat einen Namen: Supernova :)
Lieber Pumuckl, die Astrophysik scheint nicht Dein Metier zu sein. Aber als liebenswerter Kobold hast Du ja Narrenfreiheit.
Re: probleme bei übersetzung eines satzes - Sinnesrichtung
Klaus am 22.9.16 um 22:33 Uhr (Zitieren)
Zitat von rex am 22.9.16, 21:39die Astrophysik scheint nicht Dein Metier


Der rotierende Kobold wuchs aus der Asche einer fernen Sonne, die jahrmillionenlang in der Nachbargalaxie der Milchstraße ihre Bahnen gezogen und in den astronomischen Katalogen den Namen „Sanduleak-69202“ erhalten hatte.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.