Latein Wörterbuch - Forum
Artikel aus philosophischen Lexikon (1662) — 535 Aufrufe
Chris27 am 30.11.16 um 20:37 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ich stelle gerade Nachforschung zur semiotischen Veränderung des Begriffs „Zukunft“, innerhalb meines Studiums an. Dabei gehe ich gerade durch alte Wörterbücher. Bei alten Sprachgebrauch (Englisch, Französisch, Deutsch) komme ich noch hinterher, bei Latein muss ich leider passen (oder Googeln). Daher würde es mich freuen wenn ihr mir eventuell bei der Übersetzung dieses Beitrags, aus einem philosophischen Lexikon aus dem Jahre 1662, helfen könntet.

Auszug
Anmerkung: Es könnte sein, das mir beim abschreiben des Auszug ein, zwei Fehler aufgrund der alten Typografie (S,s und f waren sich teilweise ähnlich) unterlaufen sind.

zur besseren Orientierung gebe ich mal die Zeilen an.

[Zeile]
[1]FUTURA vel Sunt in causis Suis ne-
[2]ceßaria , [----] , ut cras Solem
[3]Oriri : vel tantum contingentia, Sive
[4]in pluribus , Sive in paucioribus, Si-
[5]vead utrumlibet , [----].
[6]Futuritio , futura rei in actum
[7]deductio.


Original:
http://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht?PPN=PPN722224230&PHYSID=PHYS_0319&DMDID=DMDLOG_0001


Vielen Dank schonmal
Re: Artikel aus philosophischen Lexikon (1662)
Kuli am 1.12.16 um 10:24 Uhr (Zitieren) II
Das lange S (ſ) ist stets ein Kleinbuchstabe.

"Die künftigen Dinge* (futura) sind entweder die in ihren Ursachen (in causis suis) notwendigen Dinge (necessaria), d. s. Dinge, die sein werden (ἐσόμενα), z. B. dass morgen die Sonne aufgeht,
oder bloß die zufällig eintretenden Dinge (contingentia), seien es nun jene, die in der Mehrzahl der Fälle (in pluribus), seien es jene, die in der geringeren Zahl der Fälle (in paucioribus) oder seien es jene, die ohne eindeutige Tendenz (ad utrumlibet) eintreten, d. s. Dinge, die möglich sein können (μέλλοντα).
Futuritio (‚Künftigkeit‘): die künftige Umsetzung einer Sache in die Tat."

*stattdessen auch: die künftigen Ereignisse o. ä., das Zukünftige, die Zukunft; futura ist substantiviertes Adjektiv (Neutrum Plural), abgeleitet von Partizip Futur von esse (sein).
Re: Artikel aus philosophischen Lexikon (1662)
Chris27 am 1.12.16 um 14:50 Uhr (Zitieren)
@Kuli
Sehr Interessant. Vielen, vielen Dank.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.