Latein Wörterbuch - Forum
Cicero In Catilinam Übersetzung — 958 Aufrufe
Hallo,
es geht um die Übersetzung von folgendem Text:
Decrevit quondam senatus, ut L. Opimius consul videret, ne quid res publica detrimenti caperet; nox nulla intercessit; interfectus est propter quasdam seditionum suspiciones C. Gracchus, clarissimo patre, avo, maioribus
Einst beschloss der Senat, dass der Konsul L. Opimius zusehen sollte, dass der Staat keinen Schaden nehme; Es verging keine Nacht; C. Gracchus wurde wegen Verdachts auf revolutionäre Umtriebe getötet.
Ist clarissimo patre, avo, maioribus ein nominaler Abl. Abs.?
Kann ich das so übersetzen: ...,der einen sehr berühmten Vater, Großvater und Vorfahren hatte.
Vielen Dank
Re: Cicero In Catilinam Übersetzung
Ailourofilos am 19.3.17 um 23:23 Uhr (
Zitieren)
Ja. Kein nominaler Ablativ, dann stünde auch Gracchus im Ablativ. Ablativus originis.
der von..... abstammte