Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung ins lateinische — 666 Aufrufe
Markus am 23.3.17 um 11:00 Uhr (Zitieren)
Guten morgen Leute, ich hätte mal ne Frage und Vllt kann mir da ja jemand helfen!?
Und zwar, wie lautet die richtige grammatische Übersetzung

... Göttlichkeit steckt in jedem von uns, der besteht nur darin das ich es weiß und ihr noch nicht...
Re: Übersetzung ins lateinische
Klaus am 23.3.17 um 11:12 Uhr, überarbeitet am 23.3.17 um 11:19 Uhr (Zitieren)
Zitat von Markus am 23.3.17, 11:00der besteht nur darin


Wer oder was ist der? Meinst du den Unterschied?
Re: Übersetzung ins lateinische
Klaus am 23.3.17 um 11:24 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Divinitas in quoque nostrum inest, quam ego mihi inesse scio et vos nescitis.
Re: Übersetzung ins lateinische
viator am 23.3.17 um 11:27 Uhr (Zitieren)
der = der Unterschied
Göttlichkeit schließt Schludrigkeit offenbar nicht aus.

Vorschlag:
Cuique nostrum divinitas inest. Sed in eo differimus, quod ego hoc cognovi, cum vos adhuc non cognoveritis.

Re: Übersetzung ins lateinische
Graeculus am 23.3.17 um 17:41 Uhr (Zitieren)
Göttlichkeit schließt Schludrigkeit offenbar nicht aus.

Fürwahr.
das --> dass
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

der = der Unterschied
Göttlichkeit schließt Schludrigkeit offenbar nicht aus.

Vorschlag:
Cuique nostrum divinitas inest. Sed in eo differimus, quod ego hoc cognovi, cum vos adhuc non cognoveritis.

  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.