in diesem Buch werde ich dir zeige, wie man lateinische Texte beim Lesen versteht, und zwar wie seine eigene Muttersprache.
In hoc libro demonstrabo tibi, quam latinos textos in legendo intellegitur, atque quam sua idia materlingua.
Ich habe hier einen deutschen Satz (selbsterfunden) in lateinisch übersetzt. Dabei vom deutschen her gedacht. Und ich bin mir sicher, dass da viele Fehller stecken. Kann mir jemand villeicht Denkanstöße geben? Bitte wenn möglich auch die Auflösung. Ich danke an alle im Voraus.