Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo — 869 Aufrufe
Jana am 8.5.17 um 16:53 Uhr (Zitieren)
Für ein Tattoo hätte ich gern diesen Satz ins Lateinische übersetzt, den ich vor einiger Zeit irgendwo gelesen habe und der mich sehr angeprochen hat.

„Die Rettung der Menschen liegt in der Liebe und kommt durch die Liebe.“

Da es um ein Tattoo geht, sollte alles 100% korrekt sein.

Ich danke Euch ganz herzlich im Voraus, bevor ichs vergesse.

lg
Jana Wittig





Re: Tattoo
Klaus am 8.5.17 um 18:36 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Salus hominis in amore situm est causamque habet.

Warte auf weitere Vorschläge!
Re: Tattoo
Lateinhelfer am 8.5.17 um 18:43 Uhr (Zitieren)
salus ---> sita
Re: Tattoo
Klaus am 8.5.17 um 18:53 Uhr (Zitieren)
Danke, ich verbessere.
Salus hominis in amore sita est causamque habet.
Re: Tattoo
viator am 8.5.17 um 19:53 Uhr (Zitieren)
Amore salus continetur hominum afferturque amore.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.