Latein Wörterbuch - Forum
Ein Dachziegel zu viel (confregisti imbricis et tegulas) — 996 Aufrufe
Rain am 16.10.17 um 22:42 Uhr (Zitieren)
Salvete!
Ein für mich etwas unhandlicher Genitiv:
quod meas confregisti imbricis et tegulas

imbricis stört mich, soll ich das mit tegulas als „die Deckplatten des Dachziegels“ und dann irgendwie als Stilmittel (pars pro toto?) „dass du mir das ganze Dach zerhaust“ sehen?

Besten Dank,
Rain
Re: Ein Dachziegel zu viel (confregisti imbricis et tegulas)
Morten am 16.10.17 um 22:52 Uhr (Zitieren)
imbricîs ist Akk. Plur. Wie bei den Römern die Dächer gedeckt waren, siehe:

https://de.wikipedia.org/wiki/Tegula_und_Imbrex
Re: Ein Dachziegel zu viel (confregisti imbricis et tegulas)
Graeculus am 16.10.17 um 22:54 Uhr (Zitieren)
Da die beiden Wörter durch „et“ verbunden sind, fassen wir „imbricis“ als „imbrices“ auf; der Georges zitiert Plautus mit „tempestas confringit tegulas imbricesque“, was in dieselbe Richtung weist.
Eine Regenrinne ist etwas anderes als ein Dachziegel, auch wenn beides sich auf dem Dach findet und daher beides von einem Unwetter beschädigt wird.
Re: Ein Dachziegel zu viel (confregisti imbricis et tegulas)
Rain am 17.10.17 um 16:58 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für Link und Hinweis. Die abweichende Grammatik des Archaischen ist mitunter doch etwas verunsichernd.

Re: Ein Dachziegel zu viel (confregisti imbricis et tegulas)
viator am 17.10.17 um 17:49 Uhr (Zitieren)
is = es kommt auch im klassischen Latein vor.
Re: Ein Dachziegel zu viel (confregisti imbricis et tegulas)
Klaus am 17.10.17 um 18:04 Uhr, überarbeitet am 17.10.17 um 18:06 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.