Hilfe bei der Übersetzung für Tattoo — 1945 Aufrufe
Celine Eiholzer am 12.11.17 um 21:30 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Es geht um die Begriffe: Liebe, Hoffnung und Stärke ( also psychische Stärke nicht körperliche)
Als Übersetzung kam: Amor, Spes und Robur/Valēre
Stimmen diese Übersetzungen?
Was ist der Unterschied zwischen Robur und Valēre?
Danke!
HAHAHA! Als das größte Forenschwein brauchst du dich schon lange nicht mehr zu äußern.
Re: Hilfe bei der Übersetzung für Tattoo
Klaus am 13.11.17 um 15:05 Uhr, überarbeitet am 13.11.17 um 15:07 Uhr (Zitieren) I
@Celine Eiholzer:
Damit wir diesen Wust von Beschuldigungen aufarbeiten können, sag uns doch bitte, ob das Tattoo für eine weibliche oder männliche Person gedacht ist. Danach kann man beurteilen, ob virtus geeignet ist. Der Nick viator ist offenbar gefälscht worden.
Re: Hilfe bei der Übersetzung für Tattoo
Celine Eiholzer am 14.11.17 um 7:01 Uhr (Zitieren)
Es ist für eine weibliche Person
Re: Hilfe bei der Übersetzung für Tattoo
Klaus am 14.11.17 um 7:04 Uhr, überarbeitet am 14.11.17 um 7:06 Uhr (Zitieren)
Für psych. Stärke vlt. auch perseverantia (= die Stärke, ein Ziel zu erreichen / Beharrlichkeit) oder toleratio (= die Stärke, etwas zu ertragen / Duldsamkeit)
Re: Hilfe bei der Übersetzung für Tattoo
Celine Eiholzer am 15.11.17 um 21:46 Uhr (Zitieren)
Danke viel Mal für all die Antworten :)
Ich werde mir das nochmal überlegen, da es anscheinend sehr viele verschiedene Begriffe gibt.