Hallo, ich bitte um Übersetzung folgender Fragen.
Rechtsbrief um 1700.
ich dadurch meiner Vollmacht ein Genüge tun und auf Ort Langeleben renunciiren könnte. Das Lateinwort schwer zu lesen, kann auch etwas anders geschrieben sein.
Die Anwartschaft des Zehnten zu Hordorf cum facultate refatandi meiner Familie zu conferiren.
das Tempus Holofionis der 200 Taler pro Ostern zu determiniren
Ihr gnädigstes fiat geben und mir erlauben dass ich mit aller Devotion verharre
Vielen Dank und Frohe Weihnachten und einen Guten Rutsch ins Jahr 2018
Re: r
viator am 15.12.17 um 11:23 Uhr, überarbeitet am 15.12.17 um 11:47 Uhr (Zitieren)
renunzieren= verzichten auf
cum facultate refutandi= mit der Möglichkeit der Ablehnung/Kündigung
conferiren = (die Anwartschaft) übertragen
fiat = es soll geschehen
Tempus solutionis? = Zahlungszeitpunkt/Fälligkeitstermin ( für/ jeweils zu Ostern festlegen)