Latein Wörterbuch - Forum
Brauche Hilfe bei Tattoo-Erkennung — 1278 Aufrufe
Franziska am 19.12.17 um 23:00 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,
vor wenigen Wochen ist meine Schwester verstorben. Sie hatte ein Tattoo auf dem Unterarm, von dem ich aber nicht mehr genau weiß, wie es geschrieben wurde. Ich weiß, dass es etwas auf Latein war und es wörtlich übersetzt „was mich einst ernährte, hätte mich fast zerstört“ bedeutet.
Dachte jetzt an „Quod me nutrit me destruit“, aber ich weiß, dass sie explizit gesagt hat, dass es in der Vergangenheitsform ist.
Hab ein paar Bilder rausgekramt, auf denen man ihren Unterarm sieht, aber das Tattoo nur begrenzt zu erkennen ist. Ich möchte so gern wissen, was genau dort stand!
Auf den Fotos erkennt man folgendes:
Erste Zeile: quod me de...at
Zweite Zeile: erkennt man leider nicht mehr.

Bitte, kann mir jemand helfen? Ich verzweifle schon!
Re: Brauche Hilfe bei Tattoo-Erkennung
viator am 20.12.17 um 8:42 Uhr (Zitieren)
quod me de...at[/quote]
Der Link funktioniert nicht.
Re: Brauche Hilfe bei Tattoo-Erkennung
Franziska am 20.12.17 um 10:09 Uhr (Zitieren)
Das ist auch kein Link. Die Punkte stehen für Buchstaben, die man leider nicht auf dem Foto erkennt.
Re: Brauche Hilfe bei Tattoo-Erkennung
viator am 20.12.17 um 10:33 Uhr (Zitieren)
Es gibt mW kein lat. Verb für „ernähren“, das mit „de“ anfängt.

Vllt. so:
Quod me paene delebat/destruebat, me olim nutriebat/alebat/nutrivit/aluit.
Was mich fast zerstört hätte, ernährte mich einst.

Wieviele Buchstaben fehlen da in etwa?
Re: Brauche Hilfe bei Tattoo-Erkennung
Franzisk am 20.12.17 um 10:52 Uhr (Zitieren)
Habe jetzt noch ein Video gefunden, auf dem man es besser erkennt...
erste Zeile: Quod me d**** (glaube 4 Buchstaben)
zweite Zeile: paene me del*** (glaube 3 Buchstaben)

http://www.bilder-upload.eu/show.php?file=968980-1513763696.png
Re: Brauche Hilfe bei Tattoo-Erkennung
Franziska am 20.12.17 um 10:52 Uhr (Zitieren)
Re: Brauche Hilfe bei Tattoo-Erkennung
Franziska am 20.12.17 um 10:53 Uhr (Zitieren)
http://www.bilder-upload.eu/show.php?file=3114e8-1513763807.png

Hier mal ein paar Screenshots aus dem Video...vielleicht hilft das ja ein bisschen :(
Re: Brauche Hilfe bei Tattoo-Erkennung
viator am 20.12.17 um 11:02 Uhr, überarbeitet am 20.12.17 um 11:14 Uhr (Zitieren)
Ich entziffere (Irrtum vorbehalten):

Quod me aluerat, paene me delevit.
Was mich ernährt hatte, hätte mich fast zerstört.
Re: Brauche Hilfe bei Tattoo-Erkennung
Franziska am 20.12.17 um 11:09 Uhr (Zitieren)
Tausend Dank!!
Re: Brauche Hilfe bei Tattoo-Erkennung
rex am 20.12.17 um 11:10 Uhr (Zitieren)
Zitat von viator am 20.12.17, 11:02Was mich ernährt hatte, hätte nicht fast zerstört.
Re: Brauche Hilfe bei Tattoo-Erkennung
viator am 20.12.17 um 11:15 Uhr (Zitieren)
Danke, Tippfehler wurde korrigiert.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.