Latein Wörterbuch - Forum
Klappe! — 140 Aufrufe
Tom am 10.1.18 um 23:06 Uhr (Zitieren)
Pst! (=Klappe! sich an mehrere Schwätzer wendend) - Die Vorstellung beginnt!

Silete! - Actio incipit!

Aus Menge-Güthling zusammengebastelt ;-) Okay so?
Re: Klappe!
viator am 11.1.18 um 7:35 Uhr (Zitieren) I
Re: Klappe!
Christoph am 11.1.18 um 9:24 Uhr (Zitieren) II
Re: Klappe!
Christoph am 11.1.18 um 9:44 Uhr (Zitieren) I
Haltet den Mund/die Klappe:
- tacete
- favete linguis

books.google.de/books?id=K-9PAAAAcAAJ&pg=PA674&lpg...
Re: Klappe!
Klaus am 11.1.18 um 9:46 Uhr, überarbeitet am 11.1.18 um 9:47 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Christoph am 11.1.18, 9:24Pst? Ganz einfach:


An eine Gruppe von Schätzern gewandt wirkt da ein kräftiges Silentium! wohl effektvoller als ein st!
Re: Klappe!
Christoph am 11.1.18 um 9:50 Uhr (Zitieren) I
Wenn, dann „silentium teneatis/obtineatis“, besser: „tacete“ s. o.
Re: Klappe!
Tom am 11.1.18 um 9:54 Uhr (Zitieren)
Zitat von Christoph am 11.1.18, 9:24Pst? Ganz einfach:
www.zeno.org/Georges-1913/A/st!?hl=st


Das ist lustig! Die kannten schon den Zischlaut? Womöglich auch mit dem Zeigefinger vertikal vor dem zischenden Mund? ;-))
Re: Klappe!
Tom am 11.1.18 um 9:59 Uhr (Zitieren)
Zitat von viator am 11.1.18, 7:35Pst!
Silentium!

vgl:
www.zeno.org/Georges-1910/A/schweigen?hl=schweigen


Ein kräftiges Silentium! kann ich mir bei einer tobenden Klasse vorstellen, die eben der „Pauker“ betreten hat, der sich Gehör verschaffen will, und entspricht wohl dem deutschen „Ruhe!!!“ oder dem englischen „Quiet!!!“
Re: Klappe!
Klaus am 11.1.18 um 10:19 Uhr (Zitieren) II
Zitat von Tom am 11.1.18, 9:59Ein kräftiges Silentium!


So auch im Duden zu finden:
(oft als Aufforderung) Silentium!
www.duden.de/rechtschreibung/Silentium
Re: Klappe!
Klaus am 11.1.18 um 12:36 Uhr, überarbeitet am 11.1.18 um 12:41 Uhr (Zitieren)
ich dreh noch durch


Iam „rotatus“ esse videris, subulce.
Re: Klappe!
Gast am 11.1.18 um 12:43 Uhr (Zitieren)
„rotatus“ perper...rotatississi...mus
Re: Klappe!
Klaus am 11.1.18 um 13:55 Uhr, überarbeitet am 11.1.18 um 14:12 Uhr (Zitieren)
Klappenschweine


Cave virus pestis Africanae suum a Polonia appropinquans! Fortasse primus es, qui hoc viro infectus et insanus factus es.
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Regenbogen
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.