Es geht um folgenden Satz: Mein Herz und meine Seele
Ich hätte für Herz gerne die Übersetzung pectus und für Seele animus.
Der Lateinunterricht ist leider lange her, aber meine Übersetzung wäre meus pectus et animus
Ich weiß aber nicht in wieweit das grammatikalisch richtig ist.
Wäre toll wenn mir jemand helfen könnte, sehr gerne auch mit Erklärung, wenn ich mit meiner Übersetzung falsch liege.