Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei BG Übersetzung — 835 Aufrufe
Lucas am 23.2.18 um 14:11 Uhr (Zitieren)
Ich hänge gerade an der Analyse von folgendem Satz fest.

Eos impeditos et inopinantes adgressus magnam partem eorum concidit;

Warum beginnt die Übersetzung mit „Er griff sie,...“. Das einzige Verb, welches „er“ enthält ist „concidit“, das wird doch allerdings erst in dem Teil „...und machte einen großen Teil von ihnen nieder;“ vernwendet. Wieso beginnt dann der Satz gleich mit „er...“ ?

Ist in dem Satz außerdem ein PC ? Denn „impeditos und adgressus, sind PPP(M) ?
Re: Hilfe bei BG Übersetzung
Lucas am 23.2.18 um 14:15 Uhr (Zitieren)
Könnte die Übersetzungen auch so lauten:

Nachdem die nicht kampfbereiten und ahnungslosen angegriffen wurden, machte er einen großen Teil von ihnen nieder.
Re: Hilfe bei BG Übersetzung
filix am 23.2.18 um 14:22 Uhr (Zitieren)
„adgressus“ bezieht sich als PC auf das in „concidit“ steckende Subjekt.
Re: Hilfe bei BG Übersetzung
Gast am 23.2.18 um 14:24 Uhr (Zitieren)
Nachdem er die nicht .... angegriffen hatte, ...

aggressus (PC) < aggredi (Deponens --> aktiv übersetzen!)

„er“ ist das Subjekt aus dem Satz zuvor.
Re: Hilfe bei BG Übersetzung
Lucas am 23.2.18 um 14:41 Uhr (Zitieren)
Danke für euere Antworten !

Was ist das Bezugswort zu aggressus bzw. das Subjekt im PC ?
Das muss in KNG mit dem Partizip übereinstimmen. Also Nom.Sg.mask. Nun steht vor dem Partizip nichts im Nominativ, deshalb ist das BZ „Er“, aus dem einzigen Prädikat concidit ?

Ist „impetos“ auch ein PPP oder einfach Akk.Pl.m ?
Re: Hilfe bei BG Übersetzung
Gast am 23.2.18 um 14:59 Uhr (Zitieren)
impeditus: Partizipialadjektiv
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/impeditus?hl=impeditus

Das Subjekt muss aus dem vorausgehenden Satz übernommen werden.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.