Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für eine Freundin — 598 Aufrufe
Laura am 20.3.18 um 22:21 Uhr (Zitieren)
Hallo ich bräuchte für eine Freundin eure Hilfe. Sie möchte einen Satz ins Antike Latein übersetzt haben. Google Übersetzer traue ich nicht. Der Satz lautet:

Die Zeit vergeht, die Tage kommen und gehen, aber die Liebe bleibt für immer.

Vielen Dank für eure Hilfe!

Gruß
Laura
Re: Übersetzung für eine Freundin
Klaus am 21.3.18 um 6:59 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
Tempus praeterit, dies veniunt et abeunt, sed amor manet in aeternum.
Re: Übersetzung für eine Freundin
e b am 21.3.18 um 7:03 Uhr (Zitieren)
Tempus praeterit, veniunt abeuntque dies, sed in perpetuum permanet amor.
Re: Übersetzung für eine Freundin
Laura am 21.3.18 um 13:46 Uhr (Zitieren)
Danke für eure Antworten worin liegt jetzt der Unterschied zwischen den beiden Sätzen?
Re: Übersetzung für eine Freundin
Gast am 21.3.18 um 14:52 Uhr (Zitieren)
Bis auf den Satzbau und die Wortwahl sind die Vorschläge identisch.
Der 2. Vorschlag enthält Stilmittel.
Re: Übersetzung für eine Freundin
Laura am 21.3.18 um 15:13 Uhr (Zitieren)
Ah ok. Sie meinte ich solle fragen welcher sich besser für ein Tattoo eignet. Und wie das im Altertum geschrieben wurde. Danke nochmals
Re: Übersetzung für eine Freundin
xyz am 21.3.18 um 15:24 Uhr (Zitieren)
TEMPVS PRAETERIT DIES VENIVNT ET ABEVNT SED AMOR MANET IN AETERNVM

TEMPVS PRAETERIT VENIVNT ABEVNTQVE DIES SED IN PERPETVVM PERMANET AMOR


Wenn du Kosten sparen willst, nimm die 1., wenn du Stilmittel liebst die 2. Version.
Vielleicht kommen noch weitere Vorschläge oder passende Originalzitate bzw. Kommentare.
Re: Übersetzung für eine Freundin
Laura am 21.3.18 um 16:40 Uhr (Zitieren)
Zitat von xyz am 21.3.18, 15:24TEMPVS PRAETERIT DIES VENIVNT ET ABEVNT SED AMOR MANET IN AETERNVM

TEMPVS PRAETERIT VENIVNT ABEVNTQVE DIES SED IN PERPETVVM PERMANET AMOR

Wenn du Kosten sparen willst, nimm die 1., wenn du Stilmittel liebst die 2. Version.
Vielleicht kommen noch weitere Vorschläge oder passende Originalzitate bzw. Kommentare.
Danke :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.