Latein Wörterbuch - Forum
Dankbarkeit — 1302 Aufrufe
Gerti am 17.6.18 um 12:24 Uhr (Zitieren)
Ich bitte um Übersetzung dieses Satzes ins Lateinische:

Ich bin dankbar für das, was ich habe, und ich weiß: Wenn ich dankbar bin, werde ich mehr Gutes bekommen, für das ich dankbar sein kann.

Herzlichen Dank im Voraus

lg
Gerlinde

Re: Dankbarkeit
Marcus am 17.6.18 um 12:58 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:
grata eo sum, quod habeo, et novi, si grata sum, me plus boni accepturam esse, quo grata sim.

An die Spezialisten: Der alte Menge führt im Verzeichnis „gratus pro“ an, das entsprechende Kapitel fehlt im Buch dann allerdings. Muß man gratus mit pro für den obigen Sinn konstruieren, oder langt auch ein bloßer Ablativ, wie ich es vorgeschlagen habe?

Re: Dankbarkeit
Klaus am 17.6.18 um 13:23 Uhr (Zitieren)
Ich bin kein Spezialist, aber der Georges kennt nur "gratus pro alqa re.
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/dankbar?hl=dankbar
Re: Dankbarkeit
xyz am 17.6.18 um 16:21 Uhr (Zitieren)
Grata sum pro illis, quae mihi sunt non ignorans mihi gratae plus boni obventurum, pro quibus grata sim.
Re: Dankbarkeit
Marcus am 17.6.18 um 16:48 Uhr (Zitieren)
Dann aber „plus bonorum“ oder „pro quo“, oder?
Re: Dankbarkeit
xyz am 17.6.18 um 17:18 Uhr (Zitieren)
Stimmt. Danke für den Hinweis. Es sollte „pro quo“ lauten. War in Gedanken wohl noch bei „illis“. :)
Re: Dankbarkeit
senator am 17.6.18 um 17:21 Uhr (Zitieren)
gratus ero pro eiectione viatoris.
Re: Dankbarkeit
Stoppt Bernie! am 17.6.18 um 17:27 Uhr (Zitieren)
senator = B. = Bernie, quem eici non posse omnes fere maxime dolent.
Re: Dankbarkeit
cavete viatorem! am 17.6.18 um 17:37 Uhr (Zitieren)
Ceterum censeo viatorem foro eiciendum esse. Qua de causa? Sermonis Latini non peritus est.
Re: Dankbarkeit
Klaus am 17.6.18 um 17:49 Uhr (Zitieren)
Bernie quidem peritus est clamoris belli!
Re: Dankbarkeit
cavete viatorem! am 17.6.18 um 17:56 Uhr (Zitieren)
Os tene, Klause, qui sis amicus ani fori idiotici!
Re: Dankbarkeit
Klaus am 17.6.18 um 18:03 Uhr (Zitieren)
Amicus certus in re incerta cernitur.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.