Leider hatte ich in der Schule nur Englisch und Französisch, darum würde ich mich freuen, wenn mir jemand mit der Übersetzung von „das wahre Vergnügen“ bzw. „wahres Vergnügen“ weiterhelfen kann.
Es soll in einer Geschichte, an der ich gerade schreibe, als Losungswort für den Zutritt zu einem Raum gedacht sein. Dahinter soll die Anspielung stecken, dass nur die betreffende (Geheim-)Gesellschaft ein Verständnis für das wahre Vergnügen hat.